Zhao Yongchang
ヨン・チャン・チャオは、作品の中で東洋の造形言語を革新的に探求していることで知られる中国の現代アーティストです。1992年に中国で生まれたチャオは、中国美術学院の彫刻とパブリックアート学部を卒業しました。キャリアを通じて、第8回浙江青年芸術展の優秀賞、香港青年デザイン賞(YDA)、中国美術学院卒業制作の銀賞、林鳳眠創作賞など、数多くの賞を受賞しています。
趙氏の作品は中国全土で広く展示されており、第 7 回上海青年芸術フェア、上海国際芸術フェア、蘇州芸術フェア、厦門芸術フェア、深圳芸術フェアなどの著名な現代アートフェアでも取り上げられています。彼の作品は東洋の美的気質、特に古典的な東洋彫刻に見られる「円」の概念に深く影響を受けています。この影響は、調和のとれた継続的な流れを体現する「円」の知恵を反映した線や形を強調していることに明らかです。
趙の彫刻作品には、年齢以上に成熟した、憂鬱でありながら思慮深い態度を帯びた騎士がよく描かれています。これらの人物像は、落ち着きがあり内省的な気質を特徴としており、根深い力関係と自己反省に対する趙の探求を表しています。騎士道精神を体現し、趙自身の能力を超えた表現や行動ができる人物像は、趙の内面世界の延長として機能しています。
趙氏は、芸術には真実を明らかにし、善を体現し、美を喚起する力があると信じています。芸術の創造は世界の暗い側面に対処し、真の感情的基盤を提供し、価値観を導き、美学を通じて精神的な浄化を提供する手段であると彼は考えています。彼の作品は、精神的な交流とつながりを育み、より豊かな精神世界の創造に継続的に貢献することを目指しています。
Zhao Yongchangによる現代アート作品を見つけ、最近のアートワークを閲覧し、オンラインで購入します。 カテゴリ: 中国の現代アーティスト. 芸術的ドメイン: 彫刻, デジタルアーツ. 口座の種類: アーティスト , 2022以来のメンバー (原産国 中国). ArtMajeurでZhao Yongchangの最新作品を購入する: 現代アーティストZhao Yongchangによる素晴らしい芸術を発見してください。アートワークを閲覧したり、オリジナルアートやハイエンドプリントを購入したりできます。
アーティストの価値, バイオグラフィー, アーティストのスタジオ:
光的终端·人——侠客系列(The end of light · Humanity——chivalrous swordsman) • 18作品
すべて表示生灵的谜语·地——动物系列(The riddles of living beings · Earth - Animals) • 28作品
すべて表示未知的幻境·天——神兽系列(The unknown fantasy realm · Heaven - Mythical) • 6作品
すべて表示其他 • 4作品
すべて表示売却されたアートワーク • 10作品
認識
アーティストは賞と賞を受賞しています
ArtMajeur Magazine の記事でアーティストがハイライトされました
芸術家は学問的研究を通じて芸術を学んだ
作家さんの作品が編集部に注目されました
アーティストはギャラリーで販売されています
アーティストはアートショーやフェアに参加します
バイオグラフィー
ヨン・チャン・チャオは、作品の中で東洋の造形言語を革新的に探求していることで知られる中国の現代アーティストです。1992年に中国で生まれたチャオは、中国美術学院の彫刻とパブリックアート学部を卒業しました。キャリアを通じて、第8回浙江青年芸術展の優秀賞、香港青年デザイン賞(YDA)、中国美術学院卒業制作の銀賞、林鳳眠創作賞など、数多くの賞を受賞しています。
趙氏の作品は中国全土で広く展示されており、第 7 回上海青年芸術フェア、上海国際芸術フェア、蘇州芸術フェア、厦門芸術フェア、深圳芸術フェアなどの著名な現代アートフェアでも取り上げられています。彼の作品は東洋の美的気質、特に古典的な東洋彫刻に見られる「円」の概念に深く影響を受けています。この影響は、調和のとれた継続的な流れを体現する「円」の知恵を反映した線や形を強調していることに明らかです。
趙の彫刻作品には、年齢以上に成熟した、憂鬱でありながら思慮深い態度を帯びた騎士がよく描かれています。これらの人物像は、落ち着きがあり内省的な気質を特徴としており、根深い力関係と自己反省に対する趙の探求を表しています。騎士道精神を体現し、趙自身の能力を超えた表現や行動ができる人物像は、趙の内面世界の延長として機能しています。
趙氏は、芸術には真実を明らかにし、善を体現し、美を喚起する力があると信じています。芸術の創造は世界の暗い側面に対処し、真の感情的基盤を提供し、価値観を導き、美学を通じて精神的な浄化を提供する手段であると彼は考えています。彼の作品は、精神的な交流とつながりを育み、より豊かな精神世界の創造に継続的に貢献することを目指しています。
-
国籍:
中国
- 生年月日 : 1992
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 中国の現代アーティスト

継続と今後のアートイベント
影響
教育
認定されたアーティスト値
ギャラリー & グループ
6アートギャラリー または グループによって提示されました






実績
賞品と賞
集合博覧会
個展
ArtMajeurでの活動
最新ニュース
現代アーティストからのすべての最新ニュースZhao Yongchang
To my collectors and galleries
Two weeks ago, I decided to take a break.
Over the past few years, my sculptures have gained increasing attention in the art market, and sales have steadily grown. But with that came longer hours—I averaged over 80 hours of work per week, and last Lunar New Year, I took only five days off.
Of course, as an independent sculptor, no one forced me into this rhythm. Yet in today’s competitive world, I felt compelled to push harder, to grow faster, as if that were the only way to honor the galleries and collectors who believed in me. Even so, I knew sculpture shouldn’t consume my entire life.
Then, two weeks ago, standing in my studio clutching an unfinished clay draft, I was hit by a wave of exhaustion I’d never felt before. Sunlight streamed through the window, casting long shadows across the half-finished pieces—like marks of time, reminding me how long it had been since I’d watched a sunset, wandered without purpose, or even played a game of pool.
In that moment, I realized: I’d molded myself into a taut, unyielding artwork, forgetting that art, above all, must breathe.
So I took a short vacation:Waking without an alarm, hiking and fishing with family, sipping tea;Sharing laughter over skewers at a barbecue, clinking beer mugs, the crisp click of pool balls colliding.
And there, it struck me:Art isn’t a marathon—it’s the act of breathing. The heat of the sprint matters, but so does the clarity of the pause. Those so-called "wasted" hours, the joy and idleness unrelated to creation, were quietly reshaping my senses all along.
Now, I’m recalibrating:
Mandatory two-day weekends (a revolution for someone used to 80-hour weeks);
Scheduled "inspiration hunts": At least once a month, I’ll watch sparks fly at a steelworks or trace the wrinkles on a vendor’s hands at the market. What I once dismissed as distractions are, in truth, the lifeblood of sculpture.
—
To my collectors and galleries:What you own was never meant to be assembly-line output, but the observations, thoughts, and emotional eruptions of a living artist. If my work has ever moved you, it’s because it was born from a person who strives to be whole first, and a sculptor second.
I got two more awards again
I got two more awards again.One is an award presented by the only professional sculpture publication in China and even in Asia, and the other is an award presented by Henan Satellite TV.
2024.9.29
I share my creative insights at the site of my solo exhibition.
My solo exhibition - "Records of Mountains and Seas". my work "Ode to Gallantry".
Sharing photos of the exhibition site of my work "Ode to Gallantry".
New one~
What a desolate path I tread alone,
What forlorn stance my isolation is.
一份特殊的新年礼物!
一份特殊的新年礼物!
IMPORTANT NOTICE
Chinese New Year is coming!
Holiday time: 2023.01.15-2023.01.31
When buying my sculptures during this period, please send me a message. I will give a coupon exclusive to you. Please wait patiently for the delivery.
Thanks for your support!
At new year and always, may people and love file your heart, beauty fill your world, and connected and joy file your days.
我和我的作品们
The chivalrous uprightness of the youth can control all restless forces. The savage power cannot surpass the divine power of Ryoma. The boy and Ryoma choose each other as their most trusted companions. The most powerful strength must come from the heart. Swords don't need to be drawn.
现在是北京时间05:00
凌晨5点的工作室。
每当这个时候,我仿佛拥有全世界!
"Moon in heart" 5/8 ✈️🇦🇹
レビューとコメント

