이 작품의 사진을 더 보고 싶다면 알려주세요!
- 작품의 뒷면 / 작업의 측면
- 세부사항 / 서명 / 작품의 표면이나 질감
- 상황에 맞는 작품, 다른...
Gaze (6/10) 판화 Martine Brion 로
상세 정보
- 포장 (상자 또는 판지 포장) 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 3~7일 이내에 전 세계 배송 (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
-
원작
판화,
- 치수 높이 15in, 폭 13.4in
- 카테고리 판화 {가격} 이하
Travail de piqué libre à la machine.
Encadré avec passe-partout
De façon générale, je m’intéresse au concept japonais wabi-sabi (que l’on peut résumer par la recherche de la beauté dans l’usure, le vieillissement et l’imperfection des choses).
En tant qu'artiste, j’intègre ce concept de différentes manières dans mes créations, qu'elles soient en textile, en papier ou en peinture :
- utilisation d’objets trouvés, de vieux papiers, de tissus usés, de bois flottés, d'outils rouillés, de feuilles mortes, etc …
- mise en évidence ou exploitation des blessures de la matière : déchirures, taches, trous et autres imperfections.
- teinture des matières à la rouille, au brou de noix ou d'autres techniques naturelles.
- impressions végétales (tatakizome et ecoprint)
Ma ville natale, Charleroi, me fut, à plusieurs reprises, une belle source d’inspiration avec ses paysages industriels, ses sites désaffectés et ses chantiers gigantesques.
Mais quelques feuilles mortes, ramassées en promenade, un ticket ou un vieux sachet de thé peuvent être tout aussi inspirants…
Si mes oeuvres anciennes sont essentiellement textiles, aujourd'hui, j'aime tout autant travailler le textile que le papier, parfois marier les deux ou appliquer à l'un les techniques propres à l'autre : coudre les papiers et coller les tissus.
Broderie main et machine viennent parfois encore agrémenter les oeuvres, au gré de ma fantaisie.
En peinture, j'affiche une nette préférence pour les sujets abstraits, en jouant sur les effets de matière.
Nombreuses formations dans le domaine de la création textile au Centre de la Broderie du Hainaut, ainsi qu'avec des artistes belges ou étrangères (Linda Colsh, Ina Statescu, Ornella Marotta, Cas Holmes, Sandrine de Borman, Dijanne Cevaal ...)
Cours de peinture et de création textile à l'Académie des Beaux-Arts de Charleroi.
Cours de peinture privés avec Rudy Collard.
Membre des Artistes de Thudinie de 2009 à 2017.
Responsable du Centre de la Broderie du Hainaut de 2012 à 2016.
Membre de l'asbl Carolo Beach Art Company (spécialisée dans l'upcycling) de 2015 à 2020.
Membre de l'asbl Création d'art textile contemporain depuis 2016.
Membre de l'Office des Métiers d'Art de la Province de Hainaut depuis 2018.
A côté de mes créations artistiques, je réalise aussi des objets textiles à vocation plus utilitaire ou artisanale, principalement à base de textiles recyclés ou vintage : bijoux textiles, sacs, cols, ... objets que vous pouvez découvrir sur ma page/boutique Facebook : Never the same ou sur Instagram : accessoires_never_the_same
- 국적: 벨기에
- 생년월일 : 1958
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 벨기에 예술가