





Let us know if you would like to see more photos of this artwork!
- Back of the work / Side of the work
- Details / Signature / Artwork's surface or texture
- Artwork in situation, Other...
Le leurre magique (2024) Painting by Stéphane Foucaud
More info
- Packaging (Box or cardboard packaging) All artworks are shipped with a premium carrier, carefully protected and insured.
- Tracking Order tracking until the parcel is delivered to the buyer. A tracking number will be provided so that you can follow the parcel in real-time.
- Delay Worldwide delivery in 3 to 7 days (Estimate)
- Customs not included The price does not include customs fees. Most countries have no import tax for original artworks, but you may have to pay the reduced VAT. Customs fees (if any) are to be calculated on arrival by the customs office and will be billed separately by the carrier.
More info
- Trackable Online Certificate of Authenticity Authenticity Certificates can be verified online at any moment by scanning the artwork code.
- Artist Value Certification Experts study the work and career of an artist then establish an independent and reliable average price value. The average price value situates the artist on a price range for a given period. The experts may also be asked to establish a more precise estimate for a particular work.
More info
100% secure payment with SSL certificate + 3D Secure.
More info
Purchase a license to use this image for your website, communications or to sell merchandise.
Usage: Web Licence
1304 px | ||
![]() |
1500 px |
Dimensions of the file (px) | 1304x1500 |
Use worldwide | Yes |
Use on multi-support | Yes |
Use on any type of media | Yes |
Right of reselling | No |
Max number of prints | 0 (Zero) |
Products intended for sale | No |
Download immediately upon purchase
This image is available for download with a licence: you can download them at anytime.
Restrictions
All images on ArtMajeur are original works of art created by artists, all rights are strictly reserved. The acquisition of a license gives the right to use or exploit the image under the terms of the license. It is possible to make minor modifications such as reframing, or refocusing the image so that it fits perfectly to a project, however, it is forbidden to make any modification that would be likely to harm the original work In its integrity (modification of shapes, distortions, cutting, change of colors, addition of elements etc ...), unless a written authorization is obtained beforehand from the artist.
Custom licences
If your usage is not covered by our standard licences, please contact us for a custom licence.
Art image bank-
Original Artwork (One Of A Kind)
Painting,
Acrylic
/
Ink
on Canvas
- Dimensions Height 37.2in, Width 32.5in
- Artwork's condition The artwork is in perfect condition
- Framing This artwork is not framed
- Categories Paintings under $5,000 Expressionism Tribal
Ce jour ne s’annonçait pas comme les autres : Mamie était revenue avec des croissants (je ne me souvenais même plus de la dernière fois que j’en avais mangés). Adieu pain cuit à la marmite, qui étouffait même nos chiens de chasse, pourtant habitués à broyer des os ! Dans la foulée, en allant déguster nos surprises au bord de mer, nous vîmes, planté à cent mètres du platier, un deux-mâts ou presque. Il semblait avoir essuyé une tempête. L’embarcation d’environ vingt mètres ressemblait à une jonque. C’est mon petit cousin Léopold qui atteignit tonton le premier quand nous accourûmes pour lui annoncer la nouvelle. Nous pressâmes les pas de notre oncle, également chef de la tribu, jusqu’au lieu de notre découverte. Notre marche nous conduisit tout droit sur les fessiers de deux inconnus se désaltérant dans le demi-fût destiné aux cochons.
Après que nous leur eûmes servi du café, ils expliquèrent leurs déboires, avec des gestes et un anglais aussi approximatif que le nôtre. Léopold retint surtout l’épisode dans lequel ils durent boire leur pipi car il figea une grimace qui dura tout le reste de la conversation. Le soir même, l’oncle réunit toute la communauté, en imposant une totale discrétion à nos invités, pendant que nous dissimulions avec mes autres cousins le « Padewakang » à l’intérieur de la baie. « The Brain » (surnom donné à papy pour son savoir intarissable, quand bien même il n’était pas « fichu de retrouver ses slips », soulignait mamie) nous apprit que ce type de voilier venait de Sulawesi, une île d’Indonésie. Au moment où les deux marins remercièrent tonton de ne pas avoir prévenu les autorités, papy intercepta nos regards complices en direction du voilier : « N’y pensez même pas !» tonna-t-il. Il est vrai que tout le monde s’interrogeait sur le contenu de la cargaison.
Le lendemain, on entendit Léopold crier dans la forêt. Il se tenait devant le grand kaori, cet arbre long et droit, taillé et monté deux jours plus tard sur la jonque indonésienne pour y accueillir une voile de secours. Afin de remercier le petit cousin pour son flair arboricole, nos potentiels contrebandiers lui donnèrent quelque chose au coin de feu, la nuit où nous fêtions leur départ. Cette offrande aurait pu passer inaperçue s’il ne l’avait pas immédiatement camouflée derrière l’élastique de son short.
Deux semaines passèrent sans que l’on parlât de nos deux marins égarés. L’attraction du moment se focalisa sur mon petit cousin Léopold, félicité à chacun de ses retours de pêche à la traîne. Son leurre « made in Indonesia » laissait les autres lignes sans prises, tandis que la sienne remontait sans discontinuer d’énormes carangues, thons, et autres saumonées. Bien des pêcheurs envieux essayèrent de reproduire de mémoire son leurre hybride « crevette-dragon », d’où pendouillaient quatre hameçons, mais ce fut sans succès. Le cadeau offert par nos Sulawesiens semblait de surcroît envoûter son nouveau propriétaire, qui devint de moins en moins fréquentable à mesure que grandissait sa prétention. L’effronté n’hésitait même plus à nous traiter de « pêcheurs de sardines » !
C’est un matin que j’entrepris d’inspecter de plus près son grigri, caché sous son oreiller. En secouant le leurre à mon oreille, j’entendis des cliquetis à peine perceptibles qui m’incitèrent à ouvrir l’objet, scindé en deux parties. J’écaillai du coup sa peinture avec mon canif, mais cette altération se confondit heureusement avec des traces de morsures. Un véritable petit monde intérieur se dévoila à moi, un univers composé de cailloux colorés, quasiment du sable, de graines et d’ossements de petits animaux. Persuadé du rôle prépondérant de la sonorité produite par ce hochet à poisson, je décidai de le refermer en ne retirant qu’une seule graine. Mon intuition se confirma dès la sortie de pêche suivante. Le petit cousin n’eut qu’une seule touche, alors que le reste de l’équipe ferra de quoi nourrir le double des convives prévus pour le mariage tribal du lendemain. Le pêcheur déchu marmonna rageusement tout en frottant nerveusement le petit sarcophage altéré. Et pour cause, ce ne serait pas son nom que l’on retiendrait cette saison, mais celui du « grand Yann » avec sa prise d’un magnifique espadon, le Conseil des Anciens fermant notre zone halieutique pour la préserver jusqu’à l’année suivante. Seul le lancer de lignes à partir de la plage resterait autorisé.
La pêche raisonnée, appliquée par tous, m’incita à rendre à la terre la graine manquante : le carnage engendré par l’appât magique allait à l’encontre de nos usages. Cependant, la sagesse de nos vieux disparut sans doute à cette époque car, d’après les tribus voisines, des gens de chez nous se mirent à chasser à la kalashnikov. Cela en disait long sur la fameuse cargaison du Padewakang de Sulawesi.
Stéphane Foucaud was born in Paris in 1971, yet it was the shores of Yam Island in New Caledonia that witnessed his upbringing. This land, a realm still ripe for demystification, became the crucible in which Foucaud Stéphane's artistic identity flourished. His work, a tapestry interwoven with myths and syncretisms, draws nourishment from this unique backdrop. Immersed in the tribal environment of his youth, Stéphane's journey became an indelible wellspring for his artistic expression. This imprinting from his early years culminated in a pictorial practice that found its genesis during his studies in the realm of plastic arts at the faculty of Strasbourg. On the canvas, scarifications and stark, minimalist forms emerge as if transmuted from the omnipresent sculptures that mark the landscapes of Kanak territory. This symbiotic relationship between his tribal upbringing and artistic exploration paints a vivid narrative through his work.
The distinct character of his expressiveness, often coined as "neo-tribal" by those who engage with his art, finds its natural inclination in the currents of Oceania and its diverse cultures. Rooted in the local amalgamation of influences, he derives the "signs" that permeate his style—a style that is both composite and all-embracing, akin to the rhizophagous nature of the surrounding environment. This tapestry allows the spontaneous gestures of his brushstroke to harmonize with the finesse of pen drawings, embodying a dynamic fusion of techniques and aesthetics.
Stéphane Foucaud's journey, enriched by the fusion of cultures and experiences, unfolds as a visual symphony resonating with the essence of Oceania. From the tribal echoes of his upbringing to the nuanced strokes of his artistic expression, his canvas becomes a testament to the intricate threads that bind heritage and creativity, resonating with audiences near and far.
-
Nationality:
NEW CALEDONIA
- Date of birth : 1971
- Artistic domains: Works by artists with a certified artist value, Works by professional artists,
- Groups: Certified Artists Professional Artist Contemporary New Caledonian Artists