Bu sanat eserinin daha fazla fotoğrafını görmek isterseniz bize bildirin!
- işin arkası / işin tarafı
- Ayrıntılar / Imza / Sanat eserinin yüzeyi veya dokusu
- Durumdaki sanat eseri, Diğer...
regarde le monde (2015) Tablo Nadine Flicourt (nafli) tarafından
Daha fazla bilgi
- paketleme Bütün eserler, dikkatle korunan ve sigortalanmış, premium bir taşıyıcı ile gönderilir.
- İzleme Alıcıya teslimine kadar izleme Sipariş. Gerçek zamanlı olarak kargo takip edebilmeniz için bir takip numarası verilecektir.
- Zaman Çoğu paket dünya çapında 1 ila 3 hafta içinde teslim edilir (Tahmin etmek)
- Gümrük dahil değildir Fiyata gümrük ücretleri dahil değildir. Çoğu ülkede orijinal sanat eserleri için ithalat vergisi yoktur, ancak indirimli KDV'yi ödemeniz gerekebilir. Gümrük ücretleri (varsa) varışta gümrük idaresi tarafından hesaplanacak ve taşıyıcı tarafından ayrıca fatura edilecektir.
Daha fazla bilgi
- İzlenebilir Online Orijinallik Sertifikası Orijinallik sertifikaları, sanat eserinin kodu taranarak herhangi bir zamanda çevrimiçi olarak doğrulanabilir.
- Belgelendirme değerlendirme sanatçı Uzmanlar bir sanatçının iş ve kariyer çalışma ardından, bağımsız ve güvenilir bir ortalama fiyat değeri kurmak. Ortalama fiyatı değeri belirli bir süre için bir fiyat aralığı sanatçı oturtuyor. Uzmanlar ayrıca, belirli bir iş için daha kesin bir tahmin kurulması istenebilir.
Daha fazla bilgi
SSL sertifikası ile% 100 güvenli ödeme + 3D Secure.
Daha fazla bilgi
-
Orijinal sanat (One Of A Kind)
Tablo,
Keten tuval tarihinde
Diğer
/
Akrilik
- boyutlar Yükseklik 23,6in, Genişlik 37in
- Çerçeveleme Bu resim çerçeveli değil
- Kategoriler Resimler $500'nun altında Soyut sanat
A chacun sa façon de contempler le monde; voici la mienne .
N'hésitez pas à proposer votre poème pour illustrer votre façon de regarder le monde.
Nadine
Elévation
Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées,
Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
Par delà le soleil, par delà les éthers,
Par delà les confins des sphères étoilées,
Mon esprit, tu te meus avec agilité,
Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l’onde,
Tu sillonnes gaiement l’immensité profonde
Avec une indicible et mâle volupté.
Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides;
Va te purifier dans l’air supérieur,
Et bois, comme une pure et divine liqueur,
Le feu clair qui remplit les espaces limpides.
Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse,
Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
S’élancer vers les champs lumineux et sereins;
Celui dont les pensers , comme des alouettes,
Vers les cieux le matin prennent un libre essor,
- Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes!
Les fleurs du mal — Charles Baudelaire
Such is the world ; in its diversity, complexity and while poetry.
To each his way to contemplate the world; here's mine .
Do not hesitate to share your poem to illustrate how you view the world.
Nadine
Elevation
Above the ponds, above the valleys,
Mountains, woods, clouds, seas,
Beyond the sun, beyond the ether,
Beyond the confines of the starry spheres,
My mind, do you meus with agility,
And, as a good swimmer who swoons in the wave,
You gaily furrow deep immensity
With unspeakable and male pleasure.
Fly away far away from these morbid miasma;
Will purify yourself in the upper air,
And wood, as a pure and divine liqueur,
The clear fire that fills the limpid spaces.
Behind the troubles and the vast sorrows
Who charge their weight foggy existence,
Happy is he who can with a vigorous wing
Charging into the luminous and serene fields;
He whose thoughts, like larks,
To the skies in the morning take flight,
- Who hovers over life and understands with ease
The language of flowers and silent things!
The flowers of evil - Charles Baudelaire
İlgili temalar
Peindre , j'en ai toujours rêvé . C'est en regardant les peintures gouache et canson de ma camarade de lycée que j'ai eu envie d'essayer puis je ne me suis jamais arrêtée.
Les divers ateliers de peinture fréquentés m'ont permis de diversifier les techniques, les matières .
Déformer, inventer , expérimenter , renouveler... avec des techniques, des couleurs , des matières , reculer parfois pour mieux avancer ensuite; tout cela reflète ma conduite artistique .
Je peins quand j'en ai l'envie , parfois quand j'en ai le besoin et surtout quand j'en ai le temps . Des représentations se font, se défont , souvent disparaissent , parfois se fixent dans mon esprit et naissent alors sur la toile après une plus ou moins longue gestation.
- Milliyet: FRANSA
- Doğum tarihi : 1969
- Sanatsal alanlar:
- Gruplar: Çağdaş Fransız Sanatçılar