Jacques Fontan
From 1960 to 72, trader, I sometimes painted in my Bar-Restaurant. Paintings according to the mood of the day, the weather, the inspiration, ...... 40 paintings approximately subjected to the criticism of the customers of passage.
From 72 to the end of 92, material stored in the oubliettes. My very busy professional activity allowed me, in too rare instances, not to completely "lose control" !.
Since 93, retired, I paint every day, oil, watercolor, engraving.
Self-taught, I enroll in local artistic societies, attend workshops, participate in street painting competitions, group exhibitions, local, regional and national or alone.
Fan of impressionism, figurative, landscape I like everything that is color contrast. Perfectionist I do not like the approximate.
From 1960 to 72, trading, I used to paint sometimes in my Bar-Restaurant. Paintings according to the mood of the day, time, inspiration ...... 40 canvases approximately subjected to the criticism of the customers. From 72 to the end of 92, I almost stopped painting. My new job enabled me to practice but not very often. Since 93, when I retired, I've been painting everyday: oil, watercolor, engraving. Autodidact, I'm a member of several local artistic societies, frequent painting workshops, take part in painting contests in the street, in exhibitions, local, regional and national or on my own. Fond of impressionism, figurative expression and landscape, I like everything that is contrast of colors. Perfectionist, I do not like the approximation.
From 1960 to 72, negociando, solaba pintar a veces en mi Bar-Restaurante. Pinturas según el humor del día, tiempo, inspiración ...... 40 obras subjectadas aproximadamente a la crítica de los clients. Desde 72 al final of 92, casi paré el pintar. Mi nuevo trabajo me permitió practicar pero no muy a menudo. Desde 93, puesto that me retired, pinto diario, oleo, aquarela, grabado. Self-taught, del quepo en las compañías artísticas local, frecuentes de los talleres, participo in competiciones de pintar en la calle, in exposiciones de grupo, local, regional y nacional or como recluse. Amator del impressionism, figurado, paisaje tengo gusto de todo que sea contrast of colors. Perfeccionista, no tengo gusto de la aproximación.
Discover contemporary artworks by Jacques Fontan, browse recent artworks and buy online. Categories: contemporary french artists. Artistic domains: Painting, Drawing. Account type: Artist , member since 2004 (Country of origin France). Buy Jacques Fontan's latest works on Artmajeur: Discover great art by contemporary artist Jacques Fontan. Browse artworks, buy original art or high end prints.
Artist Value, Biography, Artist's studio:
Reprise après 18 mois de farniente....04 - 2014. • 2 artworks
View allToutes émanent de photos personnelles prises au cours de déplacements vacanciers ou autres d'Yvan LEMEUR, un ami photographe.
Mes toutes dernières oeuvres : Huile - Aquarelle - Gravure • 8 artworks
View allDepuis 2 ans, je peins encore. • 3 artworks
View allJe vis toujours, vieillis tranquillement, je peins encore bien que passé dans la catégorie des Octogenaires.
J'aurais le plaisir de vous présenter mon travail actuel....mais pas tout aujourd'hui. Nous avons le temps N'est-ce pas ?
LES TOUTES DERNIERES... (En vrac) • 11 artworks
View allCe seront des huiles et des aquarelles., mélangées.
huile sur toile - couteau - figuratif impressionniste • 12 artworks
View allAquarelle paysage • 13 artworks
View allGravures sur cuivre • 19 artworks
View allOeuvres récentes • 12 artworks
View allRecognition
Biography
From 1960 to 72, trader, I sometimes painted in my Bar-Restaurant. Paintings according to the mood of the day, the weather, the inspiration, ...... 40 paintings approximately subjected to the criticism of the customers of passage.
From 72 to the end of 92, material stored in the oubliettes. My very busy professional activity allowed me, in too rare instances, not to completely "lose control" !.
Since 93, retired, I paint every day, oil, watercolor, engraving.
Self-taught, I enroll in local artistic societies, attend workshops, participate in street painting competitions, group exhibitions, local, regional and national or alone.
Fan of impressionism, figurative, landscape I like everything that is color contrast. Perfectionist I do not like the approximate.
From 1960 to 72, trading, I used to paint sometimes in my Bar-Restaurant. Paintings according to the mood of the day, time, inspiration ...... 40 canvases approximately subjected to the criticism of the customers. From 72 to the end of 92, I almost stopped painting. My new job enabled me to practice but not very often. Since 93, when I retired, I've been painting everyday: oil, watercolor, engraving. Autodidact, I'm a member of several local artistic societies, frequent painting workshops, take part in painting contests in the street, in exhibitions, local, regional and national or on my own. Fond of impressionism, figurative expression and landscape, I like everything that is contrast of colors. Perfectionist, I do not like the approximation.
From 1960 to 72, negociando, solaba pintar a veces en mi Bar-Restaurante. Pinturas según el humor del día, tiempo, inspiración ...... 40 obras subjectadas aproximadamente a la crítica de los clients. Desde 72 al final of 92, casi paré el pintar. Mi nuevo trabajo me permitió practicar pero no muy a menudo. Desde 93, puesto that me retired, pinto diario, oleo, aquarela, grabado. Self-taught, del quepo en las compañías artísticas local, frecuentes de los talleres, participo in competiciones de pintar en la calle, in exposiciones de grupo, local, regional y nacional or como recluse. Amator del impressionism, figurado, paisaje tengo gusto de todo que sea contrast of colors. Perfeccionista, no tengo gusto de la aproximación.
- Nationality: FRANCE
- Date of birth : 1932
- Artistic domains:
- Groups: Contemporary French Artists
Influences
Education
Artist value certified
Achievements
Activity on Artmajeur
Latest News
All the latest news from contemporary artist Jacques Fontan
Salon des Arts de la Société Artistiques de Talence Aquitaine (S.A.T.A)
Forum des Arts à TALENCE (Gironde) - Face à l'Eglise.
23° Salon des ARTs "Aquitaine Blanquefort"
Parc Fongravey
Comme chaque annéce Salon se déroule en automne.
Il réunit des dizaines de peintres locaux, régionaux et nationaux.
Cette année, j'y participerai....si mes oeuvres sont accéptées :
Une huile et une gravure.
Communiqué de presse
Article
De 1960 à 72, commerçant, je peignais parfois dans mon Bar-Restaurant. Peintures selon l'humeur du jour, le temps, l'inspiration,......40 tableaux environ soumis à la critique des clients de passage.
De 72 à fin 92, matériel rangé aux oubliettes. Mon activité professionnelle très prenante m'a permis, en de trop rares accasions, de ne pas tout à fait "perdre la main"!.
Depuis 93, à la retraite, je peins tous les jours, huile, aquarelle, gravure.
Autodidacte, je m'inscris dans des sociétés artistiques locales, fréquente des ateliers, participe à des concours de peinture dans la rue, à des expositions de groupe, locale, régionale et nationale ou en solitaire.
Fan d'impressionnisme, de figuratif, de paysage j'aime tout ce qui est contraste de couleurs. Perfectionniste je n'aime pas l'à-peu-près.
From 1960 to 72, trading, I used to paint sometimes in my Bar-Restaurant. Paintings according to the mood of the day, time, inspiration...... 40 canvases approximately subjected to the criticism of the customers. From 72 to the end of 92, I almost stopped painting. My new job enabled me to practice but not very often. Since 93, when I retired, I've been painting everyday : oil, watercolour, engraving. Autodidact, I'm a member of several local artistic societies, frequent painting workshops, take part in painting contests in the street, in exhibitions, local, regional and national or on my own. Fond of impressionism, figurative expression and landscape, I like everything that is contrast of colors. Perfectionist, I do not like the approximation.
A partir la 1960 a 72, negociando, solaba pintar a veces en mi Bar-Restaurante. Pinturas según el humor del día, tiempo, inspiración...... 40 obras sujetadas aproximadamente a la crítica de los clientes. Desde 72 al final de 92, casi paré el pintar. Mi nuevo trabajo me permitió practicar pero no muy a menudo. Desde 93, puesto que me retiré, pinto diario, oleo, aquarela, grabado. Autodidact, del quepo en las compañías artísticas locales, frecuentes de los talleres, participo en competiciones de pintar en la calle, en exposiciones de grupo, local, regional y nacional o como recluse. Amator del impressionism, figurado, paisaje tengo gusto de todo que sea contraste de colores. Perfeccionista, no tengo gusto de la aproximación.
Article
De très nombreux prix dans des concours de peinture : Tresses, Podensac, Lussac St-Emilion, Ste-Terre, Arcachon,etc etc.
De nombreux prix dans des expositions de groupe, Salons de Blanquefort, de Talence, de Mérignac etc.
La plus significative de mes distinctions fut Le Grand prix d'automne de la SATA, Médaille d'or de la ville de Talence en 98.
De nombreux prix dans des expositions régionales Tarbes, Pau, Pamiers, Bordeaux avec les Clubs Artistiques des Armées. (Huile et Gravure).
Un 2ème et un 1er prix de gravure dans des expositions nationales, à Paris, avec tous les lauréats régionaux de la dernière expo des mêmes clubs.
Mon atelier
Mon atelier est installé dans une véranda.
Dans un coin un grand "meuble-étagère" contient mes huiles - aquarelles - gravures sur cuivre.
Des chevalets, une table de travail et de la "doc".
C'est MON domaine!