HALLOWEEN (1997) Painting by Therese Richard

Not For Sale

Sold by Therese Richard

We are sorry, the image file we have for this artwork is too small.
Please contact us with all your project's details and we will find a solution with you.
Contact Us

Digital licensing

This image is available for download with a licence

$32.21
$128.85
$267.95
Max resolution: 429 x 600 px
Download immediately upon purchase
Artists get paid their royalties for each sales

Sold by Therese Richard

Certificate of Authenticity included
  • Original Artwork Painting,
  • Dimensions Height 22.1in, Width 15.8in
  • Categories Paintings under $1,000 Dark Fantasy
Collage surréaliste Thème: Les fêtes, Halloween, la famille. "Si le printemps a fait place à l'été, ce dernier, lui, donne sa place à l'automne avant que n'arrive l'hiver. Autrefois, on se déguisait pour le mardi gras. Maintenant, c'est pour l'halloween. La saison de pêche achève pour faire place à celle[...]
Collage surréaliste
Thème: Les fêtes, Halloween, la famille.
"Si le printemps a fait place à l'été, ce dernier, lui, donne sa place à l'automne avant que n'arrive l'hiver. Autrefois, on se déguisait pour le mardi gras. Maintenant, c'est pour l'halloween. La saison de pêche achève pour faire place à celle de la chasse. Les bagages sont plus lourds. À la ville, on se prépare fébrilement à fêter l'halloween jusque sur le devant des maisons en plus de l'intérieur. Les magasins compétitionnent d'imagination pour vendre mille et une choses apeurantes,
noires et colorées en orange ou pour offrir des déguisements de toutes sortes de personnages. Il faut s'y préparer en se faisant une toilette d'occasion. On achète cosmétiques ou perruques selon le cas, mais aussi, des dents et de la teinture.
Les clowns et les fantômes se promènent partout! Les épouvantails à moineaux ont délaissé les jardins fermés pour aller courir les "Dollorama" et autres magasins à déguisements et décorations. Parfois, les gens qui participent à un concours de mascarade font trop de bruit et la police leur court après pour les tranquiliser sans, toutefois, briser l'effet de fête. Cependant, c'est plutôt pour protéger les tout-petits contre les agressions et les voleurs que les policiers patrouillent les rues le soir de l'Halloween. Avec eux dans le décor, les fantômes et les "Spiderman" peuvent faire leur ronde de bouffon de façon sécuritaire. Il y a toujours eu, à ma connaissance, une citrouille devant chaque maison ou dans la fenêtre. Vidée de son contenu, elle pouvait être découpée en monstre ou en citrouille heureuse afin d'y recevoir une chandelle allumée. Cela, pour inviter les enfants à venir chercher les bonbons, chocolats, chips et popcorn, mais aissi parfois des suçons et des pommes. Mais, les pommes sont disparues des sacs à cause des mauvais farceurs malfaisants qui ne se contentent pas d'ëtre en désaccord avec l'idée des morts qui se promènent dans la rue; ils oublient qu'il y a des enfants sous les masques et déguisements. Habituellement, l'Halloween est aussi personifié par une sorcière, son balai et son chat noir. Moi, pour l'occasion, j'ai blanchi les chats. J'ai eu l'idée de faire ce collage pour que mes petits enfants le voient à défaut de pouvoir mettre une citrouille sur le balcon car cela est défendu dans les blocs à appartements, lieu où j'habite. Ayant été "parent-secours", j'ai compris les raisons de la ville et de la police à ce sujet. Depuis, je pense à mes petits d'une façon différente".
Thérèse Richard, 2004.


Related themes

Halloween Collage Surrealisme Actuel Symbolique Therapie Fete Famille Decoupures Costume Croissance Personnelle

Automatically translated
Follow
Thérèse Richard was born in Montreal in 1930 in the Rosemont district. She evolved with a pen in one hand, colored pencils in the other and a good dose of talent for animation. Before her marriage,[...]

Thérèse Richard was born in Montreal in 1930 in the Rosemont district. She evolved with a pen in one hand, colored pencils in the other and a good dose of talent for animation.

Before her marriage, she worked as a secretary at the St-Jean-Baptiste Society as well as for the Ste-Croix Fathers at Éditions Fidès and at St-Joseph's Oratory. She was also responsible for the J.O.C. (Jeunesse Ouvrière Catholique) on a voluntary basis, particularly in the Rosemont district.

Mother of 6 children, grandmother and great-grandmother, her life has been full. And, each holds a special place in their hearts.

But his journey has been strewn with pitfalls. His life was marked in a singular way by a divorce which occurred at a time when this was not commonplace. The situation was far from easy. Despite everything, she went through the trials with courage and creativity. His spirituality and personal growth classes have helped him come to grips with and cope with the music.

On the other hand, artistic activities served as a stick of resilience. This served as a release, an outlet to successfully get through. She therefore values ​​art as a tool for personal growth or mental survival in adversity by escaping into the imagination.

Along her journey, she got involved in various ways with those who had a similar experience: women, children, single-parent families; but also the elderly. This, by bringing his talents as a contribution to promote the development of each. And, many are the activities constituting his baggage. However, not everything can be listed here. But, here are a few…

Advocating for the cause of women, she worked within the AFEAS organization where she did a lot of animation. Journalistic talents in her pocket, she naturally took the path of writing to write the organization's regional newsletter, "Le lien". She also wrote a column that appeared in the Guide de Montréal-Nord. She even assumed the role of president of the Association des Femmes chefs de famille at the CLSC de Montréal-Nord for a while.

These same talents were put at the service of the children. Moreover, the “Parent-secours” organization has benefited from his involvement in setting up a network in Montreal North. She also acted as a liaison officer and editor for the Guide de Montréal-Nord to represent the organization and raise public awareness.

And, advocating the development of children through sport, she also got involved in the Gymkana Gymnastics Club. She was a "speaker", editor and publicist via, once again, the Guide de Montréal-Nord. Although his words were sometimes incisive, they were always used with tact and diplomacy. And, they still served a worthy cause.

Later, it was the elderly who benefited from his ...

See more from Therese Richard

View all artworks
Painting | 15.8x19.7 in
Not For Sale
Painting | 16.9x8.7 in
Not For Sale
Painting
Not For Sale
Painting | 16.9x13.8 in
Not For Sale

Artmajeur

Receive our newsletter for art lovers and collectors