la-belle-et-la-bête 사진 Alain Poggi

비매품
정품 인증서 포함
이 작품은 2 컬렉션에 나타납니다.
  • 원작 사진,
  • 치수 높이 11.8in, 폭 11.8in
  • 카테고리 사진 {가격} 이하 추상 미술
la-belle-et-la-bête Since distant antiquity, reflections have captivated the imagination. Narcis-sus was famously the first to fall under the spell of the reflected image, long before the mirror became a limitless source of creation. The object of fascination for writers such as Lewis Caroll and Oscar Wilde, and a subject that has[...]
la-belle-et-la-bête


Since distant antiquity, reflections have captivated the imagination. Narcis-sus was famously the first to fall under the spell of the reflected image, long before the mirror became a limitless source of creation. The object of fascination for writers such as Lewis Caroll and Oscar Wilde, and a subject that has inspired countless pain-ters, reflections allowed photographers to re-configure reality, to appropriate it.What, you may ask, is more ephemeral than a reflection. However, for a brief ins-tant, reality is caught on a reflecting sur-face. My aim in this series is to capture that moment, to trap the light. First, by an easily identifiable represen-tation, then by approaching the reflected image, ridding it of the abstractions by emphasising the graphics, finally seeing the newly emerged forms and presenting them. It is my way of reflecting reality through my own sensitivity, and to engrave perma-nently what would have been merely the ephemeral.

Depuis l’antiquité, les reflets cap-tivent. Narcisse en fit d’abord les frais, avant que le miroir devienne une source inépuisable de créations. Objet de fasci-nation pour des écrivains comme Lewis Caroll ou Oscar Wilde et sujet d’inspiration pour les peintres impressionnistes, les re-flets autorisent les photographes à tordre la réalité et se l’approprier. Alain Poggi est de ceux-là.Ainsi, nous dit-il, quoi de plus éphémère qu’un reflet ?Et pourtant durant un bref instant la réalité est représentée sur une surface réfléchis-sante.Mon but, dans cette série, est de fixer cet instant, de piéger la lumière.D’abord par une représentation facile-ment identifiable, puis me rapprochant de l’image reflétée, dégager des abstractions en privilégiant le graphisme, enfin voir des formes naître et les mettre en scène.Une façon de refléter la réalité avec ma propre sensibilité et inscrire dans la durée ce qui n’a vocation qu’à être éphémère.

Traduction Jutta Jahn
자동 번역
Galerie d'Artistes Chez moi Chez toi이(가) 대표하는 아티스트
팔로우
예술가 사진작가 Philippe Lesage는 할아버지와 "Lumière" 벨로우즈 카메라의 지도를 받아 아주 어린 시절부터 사진에 대한 열정을 키워왔습니다. 생루이 지역의 Traverse du Prieur부터 Plage des Catalans까지, 구항구와 La Joliette를 거쳐 그는 렌즈를 통해 마르세유를 탐험합니다. 1971년 필립 르사쥬(Philippe[...]

예술가 사진작가 Philippe Lesage는 할아버지와 "Lumière" 벨로우즈 카메라의 지도를 받아 아주 어린 시절부터 사진에 대한 열정을 키워왔습니다. 생루이 지역의 Traverse du Prieur부터 Plage des Catalans까지, 구항구와 La Joliette를 거쳐 그는 렌즈를 통해 마르세유를 탐험합니다.

1971년 필립 르사쥬(Philippe Lesage)는 연구실 조교, 프린터 운영자, 웨딩 사진작가로서 사진계에 전문 데뷔했습니다. 1975년에 그는 사진에 대한 열정을 계속 키우면서 이 예술을 어려움에 처한 젊은이들을 위한 교육 도구로 사용하면서 특수 교육 분야로 경력을 쌓기로 결정했습니다.

몇 년의 휴식 후 Philippe Lesage는 1998년에 사진계로 돌아왔고 이 시각 예술에 대한 그의 사랑과 다시 연결되었습니다. 2008년부터 2013년까지 그는 여러 개인전과 그룹전에 참가한 후 "Impressions Ephémères"라는 포트폴리오로 두각을 나타냈습니다.

그의 재능은 두바이에서 열린 HIPA 2013 국제 사진 공모전에서 그의 사진이 사전 선정되면서 국제적으로 인정받았습니다. 2014년 생트로페 국제 사진전 그랑프리 최종 후보에 올랐고, 같은 해 5월 생트로페의 Place des Lices에서 작품을 전시했다. 그는 2014년 7월과 8월에는 Nîmes의 “Toucouleurs”, 2014년 8월과 10월에는 Aigues-Mortes에서 전시회를 계속합니다.

Alain Poggi에서 더 자세한 내용을 확인하세요.

모든 작품보기
사진
비매품
사진
비매품
사진
비매품
사진
비매품

Artmajeur

예술 애호가 및 수집가를 위한 뉴스레터 수신