이 작품의 사진을 더 보고 싶다면 알려주세요!
- 작품의 뒷면 / 작업의 측면
- 세부사항 / 서명 / 작품의 표면이나 질감
- 상황에 맞는 작품, 다른...
Victoire (2020) 미술작품 Sandra Vigouroux 로
상세 정보
- 포장 (상자 또는 판지 포장) 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 3~7일 이내에 전 세계 배송 (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
이 이미지는 라이선스로 다운로드할 수 있습니다.
Sandra Vigouroux 에서 판매
-
원작 (One Of A Kind)
미술작품,
리넨 캔버스의
기름
- 치수 높이 45.7in, 폭 35in
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 카테고리 회화 {가격} 이하 추상 미술
Paysage inspiré des jardins de Chaumont-sur-Loire
Dominante de couleurs vert, bleu de Prusse et rose
Vendu sans cadre
émotions associées à l'oeuvre : joie, gaieté, chaleur, nostalgie
Conditions de conservation : à l'intérieur. Oeuvre vernie
관련 테마
Mes œuvres racontent les voyages intérieurs inspirés au contact avec la nature. Le berceau de mon inspiration se situe dans un petit village près d’Uzès où j’allais régulièrement pendant la saison d’été dans ma jeunesse.
J’ai découvert la pratique de l’aquarelle et du dessin en autodidacte vers l’âge de 10 ans. J’ai toujours eu beaucoup de plaisir à peindre et à créer sans soupçonner l’importance de ce mode d’expression artistique dans le futur.
Après mes études, je suis allée vivre et travailler à Paris. Je consacrais beaucoup de mon temps libre aux arts plastiques (apprentissage, musées, expositions…). Cet univers artistique, fait de nouvelles perspectives, me ressourçait et me passionnait.
Les œuvres qui m’ont particulièrement touchée à cette période de ma vie sont celles de Ernest Pignon-Ernest, de Nicolas de Staël ou de Zao Wou-Ki, Pierre Bonnard…
Puis, vers 30 ans, j’étais convaincue que je devais évoluer dans le monde de l’art, j’avais compris que j’étais faite pour me nourrir des émotions et en donner sans vraiment savoir si j’étais prête à supporter la vie difficile et vertigineuse qu’est celle d’une créatrice. Ma vie a été un peu bousculée ! Ce changement était aussi douloureux que salvateur. Je devais tenter d’apaiser une souffrance qui m’accompagnait depuis très longtemps, sans doute celle de ne pas exprimer ce que j’étais au fond de moi, et de trouver du sens, ma place dans ce monde…
Dans les mois qui suivirent, j’ai fait la rencontre de Martine Harmel, danseuse et chorégraphe. C’est grâce à elle que j’ai commencé une démarche personnelle en tant que peintre. Elle donnait des ateliers de danse-théâtre au Théâtre de la Danse et elle m’a invitée à venir « croquer » régulièrement les comédiens-danseurs. Il y avait tellement d’amour et de bienveillance au sein de ce groupe, c’était formidable ! J’ai vécu une très belle aventure humaine et artistique !
D’autres personnes très importantes dans mon parcours m’ont encouragée « sur le chemin de l’artiste » avec beaucoup de bienveillance et de générosité.
Il y a 8 ans, j’ai acquis un statut d’artiste-peintre professionnelle et j’ai commencé à exposer mon travail dans la région de Lyon. C’est pendant cette période-là que nait le thème du paysage dans ma démarche artistique.
Il y a 3 ans, j’ai créé mon activité en tant qu’artiste-enseignante pour transmettre à mon tour aux enfants et aux adultes dans les écoles et les centres sociaux.
Mon atelier se situe 14 rue des 3 pierres, 69007 LYON
- 국적: 프랑스
- 생년월일 : 1978
- 예술적 영역: 전문 예술가들의 작품,
- 여러 떼: 전문 아티스트 현대 프랑스 예술가