





이 작품의 사진을 더 보고 싶다면 알려주세요!
- 작품의 뒷면 / 작업의 측면
- 세부사항 / 서명 / 작품의 표면이나 질감
- 상황에 맞는 작품, 다른...
Vignoble en Provence (2025) 미술작품 Pascal Poutchnine 로
상세 정보
- 포장 (상자 또는 판지 포장) 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 3~7일 이내에 전 세계 배송 (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
-
원작 (One Of A Kind)
미술작품,
리넨 캔버스의
아크릴
- 치수 높이 31.9in, 폭 45.7in
- 작품의 상태 작품은 완벽한 상태입니다
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 카테고리 회화 {가격} 이하 조형 미술 자연
관련 테마
mon site internet : pascalpoutchnine.com
Je suis autodidacte et ma passion pour la création artistique remonte aux années 80, et ce dès le début de ma carrière professionnelle, pourtant étrangère aux métiers de l’art. j’étais amené à créer des diaporamas et des brochures dans le cadre de mon travail et je me suis très vite aperçu que pour moi, la forme était au moins aussi essentielle que le fond et j’y consacrais beaucoup d’énergie afin que le support final, quel qu’il soit, retienne l’attention de par son rayonnement optimal et qu’il soit « beau » du moins à mes yeux.
Parallèlement, deux grands axes se sont rapidement dessinés dans ce que j’appellerai la gestation de mon envie créatrice, façonnée au fil des ans tout d’abord par mes vacances d’été, puis plus tard par mes voyages : le pourtour méditerranéen, et en France la Provence, et ce que je dénomme de façon globalisante, les « tropiques » et notamment la faune et la flore, avec ce qu’il faut d’imagination car je ne prétends ni ne désire en aucun cas me rapprocher de l’hyperréalisme.
J’ai ainsi commencé au début des années 90 à dessiner avec des crayons de couleurs des natures mortes, des paysages sur des petits formats, puis, à la faveur d’un séjour estival, j’ai ressenti comme une urgence créatrice sur le port de Saint-Tropez en arrêtant mon regard sur les tableaux qu’exposait alors un artiste local, le peintre Benjamin. J’ai ainsi commencé à peindre quelques petits formats et puis me suis lancé en 1995 dans la création d’un plus grand format qui est resté inachevé jusqu’en 2020, happé par la vie professionnelle et familiale. C’est alors, à la faveur d’une liberté grandissante, qu’une envie irrépressible m’a conduit à reprendre mes pinceaux et à terminer ce tableau, puis chemin faisant à en créer d’autres à partir de la même source d’inspiration. J’utilise depuis une technique mixte associant la peinture acrylique classique aux marqueurs type POSCA. Je dispose ainsi d’un large choix de couleurs tout en gardant une grande finesse de traits. Je donne vie à des scènes mi oniriques, mi réalistes, mi naïves, toujours avec une palette de couleurs très vives, le plus souvent très chaudes.
C’est à cette époque qu’en discutant à la sortie d’une pièce de théâtre qui se jouait au centre culturel Marcel Pagnol de Bures-sur-Yvette, dans la vallée de Chevreuse, j’ai évoqué ma passion avec la responsable du Centre culturel et qu’elle m’a proposé, après avoir vu mes premières créations, d’exposer dans le centre l’année suivante quand j’aurai suffisamment de tableaux à montrer. J’ai ainsi eu l’idée de créer pour cette occasion une série dénommée « Tropiques » dans laquelle mes compositions auraient pour point commun la présence d’au moins un bel animal sauvage au premier plan, qui dans mon for intérieur, s’insère à merveille dans une jungle imaginoréelle, et semble fixer mon « oeilbjectif ».
L'étape suivante débute maintenant avec la volonté de diffuser mes oeuvres au plus grand nombre...
-
국적:
프랑스
- 생년월일 : 1959
- 예술적 영역: 전문 예술가들의 작품,
- 여러 떼: 전문 아티스트 현대 프랑스 예술가