


이 작품의 사진을 더 보고 싶다면 알려주세요!
- 작품의 뒷면 / 작업의 측면
- 세부사항 / 서명 / 작품의 표면이나 질감
- 상황에 맞는 작품, 다른...
La pierre à marier (Bohan/Semois) (2019) 미술작품 Marie-Mathilde Dumont 로
상세 정보
- 포장 (상자 또는 판지 포장) 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 3~7일 이내에 전 세계 배송 (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
-
원작 (One Of A Kind)
미술작품,
캔버스의
기름
- 치수 높이 19.7in, 폭 27.6in
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 카테고리 회화 {가격} 이하 조형 미술 역사
Posée sur une berge de la Semois, derrière l’église du village de Bohan, la pierre à marier est constituée d’un bloc de grès de près de deux tonnes sur lequel repose un plus petit bloc de quartz. Dans les temps anciens, les jeunes mariés devaient sacrifier à la coutume de « saudage ». Ils s’asseyaient dos contre dos sur le bloc de quartz pour être fertilisés.. D’après les Bohannais, elle est la seule pierre à fécondité de Belgique.
관련 테마
Mon cheminement artistique démarre avec des études « raisonnables et classiques » en Art Déco aux Filles de la Croix à Liège.
La suite sera un diplôme des cours du jour à l’Académie Royale des Beaux-Arts de Liège également. Durant ces années, j’aurai la chance de bénéficier de l’enseignement de différents professeurs émérites, reconnus dans le cercle des « peintres liégeois » tels Fernand Vetcour, André Simar, Maggy Willemsen ou encore Georges Debatty.
A cette époque, étudiante, je pratique surtout le fusain qui alors est mon moyen d’expression favori et me permet quelques « extras » par la réalisation de nombreux portraits sur commande.
Ma vie professionnelle va démarrer un peu plus tard dans un bureau d’études topographiques et se poursuivra par 38 années de prestations dans une société de cartographie numérique.
En 2002-2003, mes rencontres avec la peintre provençale Gisèle Delauray et le peintre de renom hutois André Kileste vont amorcer un déclic de redémarrage et me faire reprendre plus activement mes pinceaux. A partir de là, je choisis de réduire quelque peu mes activités professionnelles ce qui va me permettre un retour plus intense vers la peinture.
Ma discipline est la peinture à l’huile. J’affectionne particulièrement cette technique pour le mûrissement qu’elle nécessite dans sa réalisation. Pour moi, un dialogue s’établit toujours entre le pinceau et la toile et cela demande du temps. Les techniques « rapides » ne font pas partie de mes choix d’expressions.
Mes toiles sont avant tout des « invitations aux voyages ».
La mer, calme ou démontée, envoutante ainsi que ses phares, éternels vigiles isolés qui m’inspirent beaucoup de respect et d’humilité.
La Provence ses couleurs et ses lumières sublimes ;
La Normandie et les marais du Cotentin avec ses « marais blancs ». Le matin, souvent la brume s’invite puis le soleil se lève, les reflets de l’eau et cette lumière soudaine, une vraie poésie … dont la magie des couleurs et le mode de vie « nature » me conviennent particulièrement bien. J’aime m’ancrer à la terre.
Enfin, il y a quelques années, invitée à me joindre aux peintres « Couleurs Semois » dans l’univers d’Albert Raty, j’ai aussi découvert le plaisir de peindre les campagnes et les métiers ruraux ardennais.
Je vous invite à venir danser sur mes vagues . . . Vous baigner dans mes lumières.
J’ai une devise : CARPE DIEM . . . Cueille le jour – tempus fugit.
Mon atelier est accessible sur rendez-vous.
-
국적:
벨기에
- 생년월일 : 1949
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 벨기에 예술가