상세 정보
- 포장 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 대부분의 패키지는 1~3주 이내에 전 세계적으로 배송됩니다. (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
-
원작
판화,
패브릭의
다른
- 치수 높이 17.7in, 폭 27.6in
- 카테고리 판화 {가격} 이하
Frame is not included.
Japanese calligraphy was written inside of the fish print by professional Japanese calligrapher Ms.Masumi Yoshinaga.
The meaning of the Japanese character is dragon which is a part of fish printer's artist name.
Mineo Ryuka Yamamoto
Gyotaku and nature print artist of international renown Kansetsu-hou (indirect printing) with 43 years experience
Profile
Why practice gyotaku today?
To record the size of your catch: fishermen may stretch the truth but fish prints never lie.
To bring art and science together: some species have never been documented alive; there is no record showing their natural
color and form.
Why do color gyotaku?
Plants and animals are naturally colorful. Color breathes life into images of fish and other nature subjects, producing beautiful
art that is fun and exciting to make!
Policy on printing rare animals
I will never kill any rare animal for the purpose of printing. I will only print a rare animal to preserve its lively shape forever and
provide a useful tool for scientific study.
Why use cloth instead of paper for printing?
Printing paper is limited in both length and width. Cloth such as silk or polyester is available in very long lengths: for instance, I
have printed a 7 ft killer whale, a 7 ft sailfish and even a 20 ft giant squid. Cloth is strong, it does not break when detached
from the subject. Finally, prints on cloth can be washed as oil-based colour inks are used.
Who makes oil-based gyotaku colour inks?
I make my own ink and sell it as “Dragon Ink 10 Colour Set”
Biography
Exhibition
Exhibited and conducted workshops in North America, Europe and Asia.
A recent my solo show at the Gunma Museum of Natural History attracted over 15,000 visitors.
I organized a All Japan Joint Fish Printing Exhibition at NHK Hall in December 2015; this involved 50 Japanese printers.
Media
Media appearances: TV, radio, newspapers, book.
Next Tasks
Establishment of the “NPO Japan Fish Printers Association”
Establishment of an international group exploring synergy between gyotaku and calligraphy.
Contact
Mineo Ryuka Yamamoto, President, International Fish Print Studio.
3-6-14 Yakyucho, Higashi-matsuyama, Saitama 355-0028 Japan
Phone: +81-(0)90-3088-7105
Email:
URL: http://www2a.biglobe.ne.jp/~gyotaku
FaceBook: ‘mineo yamamoto’