Modelage en argile (2020) 조형물 Mikaëlle 로
-
원작 (One Of A Kind)
조형물,
나무의
점토
- 치수 사이즈는 요청 시 제공됩니다.
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 야외에 적합? 아니오, 이 작품은 야외에 전시할 수 없습니다
Peut-être d'ailleurs qu'elles me l'ont un peu inspirée, cette philosophie roseau. Koman i pouré dir an kréol ?
Ce roseau qui plie mais ne casse pas. Une femme faite de force et de fragilité, qui se replie le temps de se réparer, se referme, le temps de parer l'effondrement.
Car si d'aventure, on se brise, on répare, on se répare. A cet égard, le kintsugi révèle et souligne la beauté et la force des céramiques réparées avec de l'or fondu. Hum... Nous dirions que ma statuette serait encore plus belle, dorée par endroits... Mais laissons la vie faire, et ne cherchons pas les cassures.
Le socle en bois flotté (décidément, la résilience ne nous lâche pas) a été ramassé par mon amoureux sur une plage de galets du sud sauvage.
L'union fonctionne assez bien...
BIOGRAPHIE - Mikaëlle vit et travaille à La Réunion. Multipliant comme tant d’autres les chapeaux (mère, fille, yab, créole réunionnaise, française, européenne...), elle porte une histoire ainsi « tressée », donnant à voir des « autoportraits par le paysage ».
La création trouve ses racines dans son enfance ; encouragée par des grands-parents - bienveillants qui ont à cœur de lui transmettre leur amour de la nature, le dessin est devenu, avec la lecture, une manifestation de soi et un lien au monde à la fois silencieux et expressif. Mettre en couleur le monde, redessiner les contours pour le redéfinir. Lire pour pénétrer un imaginaire hétéroclite et fantastique. Et puisque lire revient à lier et à transmettre, sa passion pour la littérature l’a naturellement amenée à des études de Lettres Modernes, puis à une carrière dans l’enseignement primaire et secondaire. C'est avec les voyages que l’abstrait est devenu la fenêtre ouverte sur l’imaginaire, un espace de liberté inédit et fantasque.
DEMARCHE - L’abstrait expressionniste s’est imposé à moi il y a une dizaine d’années pour « me frayer » un discours dans un quotidien fait en grande partie de contraintes diverses. J’utilise indifféremment l’huile ou l’acrylique, j’affectionne les couleurs brutes et franches. Et, si les paysages plus figuratifs s’invitent dans mon travail, souvent pour dire le lien ou l’inquiétude face aux questions environnementales, c’est dans l’abstrait que je me retrouve. Car c’est là que l’expression trouve, selon moi, son apogée.
Les touches carrées imprimées par les brosses sur la toile invitent, indépendamment de la composition et du sujet choisis, à une réflexion sur le langage symbolique des formes géométriques rectangulaires transposées à l’expressionnisme.
Mon travail propose une réflexion sur le cadre insulaire lié à l’ailleurs et implique une problématique : comment se représenter dans un espace plein de son histoire, espace-navire plein de fragments d’ailleurs apportés par les technologies et les échanges, de territoires divers, et dépositaire d’une grande vivacité végétale menacée ? Une réalité faite d’île, de creux et de creuset, origine et originale, berceau et morceau ? Espace dont on franchit les rives et qu’on porte en soi ?
Puiser en ses racines pour s’ancrer-encrer ici et ailleurs, pour tisser sur sa toile toute une canopée semble un parti pris intéressant : peindre par touches et couches expressives, coudre, tresser, lier, assembler.
Peindre c’est dire, lire, lier, relier enfin, c’est permettre de rapiécer les morceaux épars de soi-même. C’est se mettre au monde, c’est une mise en abîme d’étiquettes pour confondre celles qu’on vous impose, c’est une superposition d’actions, de touches, pour dépasser les limites fixées dans une série de paysages que chacun est libre de s'approprier.
- 국적: 레위니옹
- 생년월일 : 1978
- 예술적 영역: 전문 예술가들의 작품,
- 여러 떼: 전문 아티스트 레위니옹 현대 예술가