odette Rzeźba autorstwa Jean Francois Bottollier

  • Oryginalna praca Rzeźba,
  • Wymiary Wymiary są dostępne na życzenie
  • Nadaje się na zewnątrz? Nie, Ta grafika nie może być wyświetlana na zewnątrz!
Odette Si un soir d’errance noctambule, M’attirent le tintamarre Et les guirlandes électriques, C’est d’une guinguette pour crapules, Un rendez-vous de soiffards, Amoureux alcooliques De bonne franquette, De fête et de musique ; Vespéral préambule A la venue d’Odette. [...]
Odette

Si un soir d’errance noctambule,
M’attirent le tintamarre
Et les guirlandes électriques,
C’est d’une guinguette pour crapules,
Un rendez-vous de soiffards,
Amoureux alcooliques
De bonne franquette,
De fête et de musique ;
Vespéral préambule
A la venue d’Odette.

« La belle cocotte Odette
La coquette Odette »

C’est une sorte de music-hall,
Un trouble cabaret,
Un charmant cloaque,
Où l’on sert de la piquette,
Dans des verres à pieds …
Salle de spectacle
Où dissone un hélicon dans un quintet
Et où, certains soirs, dansent des poules
Dans la fumée et les vapeurs d’Alcool,
Sous l’œil torve du tenancier
De cette basse cours des miracles,
A la lumière crue des ampoules.

« La belle cocotte Odette
La coquette Odette »

C’est là, mais très tard, que chante Odette.
Une belle frangine
Qui de ses Click, et ses claquettes,
Le tréteau taquine.
Avec ses quinquets, ses couettes,
Ses jambes de Mistinguett,
Ses atours et ses dehors,
Que les fêtards dévorent,
La môme décalque les coqs du cloaque.
Et si l’hélicon fait un couac !
Ou la trompette un canard !
Si le quintet est coi t’ et s’arrête !
Devant Odette qui s’égosille
En plumes, guêpière et bas résilles !
Alors les sifflets fusent sur l’orchestre,
Le populo crie haro
Et pousse à disparaître,
Le Quincailler qui sonne faux.

« La belle cocotte Odette
La coquette Odette »

Toujours plus tard
Quand Odette est lasse,
Quand le matin est neuf
Et les teints blafards,
Quand aux coins,
Des coquins et des copines roucoulent
Sur des canapés de moleskine,
Où sous l’ampoule sur un mur,
Un garçon bécote une galante câline.
Quand les bécots du copain durent,
Des picotis plein les doigts
La galante ronde comme un œuf
Dessoule,
Rêvant d’un picador aux pattes d’oie,
Alors on peut revoir Odette
Qui sans fard et sans couettes
Hélas !
Lève le camp et puis s’en va.

« La belle cocotte Odette
La coquette Odette »
Przetłumaczone automatycznie
Obserwuj
Jean Francois Bottollier jest współczesnym artystą francuskim. Jego twórczość, poszukująca odkrycia i sensu, składa się z refleksji, kwestionowania i odnowy, z formalnymi odniesieniami[...]

Jean Francois Bottollier jest współczesnym artystą francuskim. Jego twórczość, poszukująca odkrycia i sensu, składa się z refleksji, kwestionowania i odnowy, z formalnymi odniesieniami w sztuce średniowiecznej, prymitywach flamandzkich, sztuce sakralnej i komiksie.

Jego dziwne postacie, o nieproporcjonalnych i zdeformowanych ciałach, szorstkich, przekrzywionych prymitywnych twarzach, identyfikujących wyłącznie cechy płciowe, są archetypami i symbolami. Reprezentują zarówno naszą dziką i potworną stronę, jak i nasze piękno i wdzięk.

Jean Francois Bottollier urodził się w 1957 roku we Francji. Wystawiał swoje prace na terenie całego kraju.


Zobacz więcej od Jean Francois Bottollier

Zobacz wszystkie dzieła
Malarstwo | 23,6x23,6 in
Na prośbę
Malarstwo | 11x19,7 in
Na prośbę
Rysunek | 6,3x5,9 in
Na prośbę
Malarstwo | 23,6x28,7 in
Na prośbę

Artmajeur

Otrzymuj nasz biuletyn dla miłośników i kolekcjonerów sztuki