stir/vermouth (2024) コラージュ Hamu Isen によって
詳細情報
- 包装 (木枠) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
コラージュ,
紙の
アクリル
/
ウッド
/
粘土
/
コラージュ
- 寸法 高さ 15in, 幅 21.3in
- アートワークの状態 仕事はとても良い状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ コラージュ $5,000未満 コンセプチュアルアート 霊性
Wood Panel , Paper , Acrylic , Wood
---------------------------------------------------------------------------------------
"Stir" is a term used in cocktail making, referring to the quiet act of mixing. Drawn to its subtle resonance, I began creating this series under its name.
On the surface of each work, names of planets and cocktail ingredients are drawn with the tip of the toe, mingling with footprints. By blending such seemingly unrelated elements—planets and cocktails—the series invites a kind of perceptual stirring, as if the layers of recognition themselves were being gently unsettled through the body.
This series was exhibited in the solo show In the Planet, Now (「惑星のなか、今」), where I was exploring the Japanese temporal concept of naka-ima—a moment suspended between past and future, where presence becomes vividly heightened.
When I’m able to fully inhabit this sense of naka-ima, the scenery before me remains unchanged, yet begins to feel strangely otherworldly. Familiar things appear as mysterious beings whose origins are unknown, and I find myself inside a precious moment of encounter.
If we imagine that Earth itself, as one of many celestial bodies, is also living its own naka-ima, then perhaps the footprints I leave become “points” of contact—between this planet and something beyond it. This idea led me to incorporate meteorite-like objects into the FOOT PAINTING series. These fragments are not merely visual accents, but quiet devices that stir the boundary between self and other, Earth and cosmos, time and presence.
関連テーマ
I am an artist who works with signs as my material. Motifs such as soles of the feet, shoe shapes, ribbons, and language appear repeatedly in my work, functioning as "signs" embedded within layers of personal memory and cultural sediment. Among them, footprints hold a particularly significant position—not merely as bodily traces, but as signs that embody actions, time, and meaning. They carry information such as “who,” “how,” and “in which direction” someone existed, serving as symbols that evoke culture, memory, and narrative. I treat them as sign-based points of contact that visualize the invisible.
My interest lies in the process through which signs become present via bodily acts, connect with materiality, and are restructured as meaning. For example, the act of writing letters with the trace of a foot reconstructs abstract language into something material and improvised—a “point of contact” where meaning blurs and begins to sprout anew. In works like the shoe shaped sculpture and parts of the Hidden Gesture series, I often use grid paper to plan forms prior to production, basing compositions on balanced ratios such as 5×7 (silver ratio) and 5×8 (golden ratio). Rather than relying solely on physical gestures, I aim for a coexistence of chance and structure by grounding my work in invisible orders.
For me, signs are not static entities but living structures within movement and relationships. Motifs such as shoe shapes or ribbons are not mere symbols; they function as devices that mediate between body and society, self and collective, past and future. My practice is a conceptual endeavor that explores the in-between of visible and invisible, thought and sensation, chaos and order through signs. Rather than reconciling opposing forces such as East and West, my work dwells within their tension.
The forms that appear in my work are never ends in themselves—they are always temporary borrowings used to mediate the questions that arise within me. Figurative and abstract, painting and sculpture, bodily traces and symbolic ribbons—all are chosen for their mediating potential and eventually recede. I create at the intersection of intuition and concept. My selection of forms and gestures is neither dictated solely by intellect, nor overwhelmed by sensation. Rather, I aim to remain within a state of "mediation" in all such acts.
-
国籍:
日本
- 生年月日 : 1982
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代日本のアーティスト