


このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
"Je t'aime..." (2007) 彫刻 Michel Favre によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
彫刻,
金属
- 寸法 高さ 25.6in, 幅 39.4in / 25.00 kg
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- 屋外に適しています? ノー, この作品は屋外では表示できません
- カテゴリ 彫刻 $5,000未満 象徴主義
Ses travaux récents s'enracinent dans l'émotion ressentie lors de ses prestations d'aide aux couples en difficultés. Ainsi, il nous livre à travers ces sculptures à forte charge symbolique, sa vision d'un monde dualiste dans lequel il est si dur de cohabiter. Avec beaucoup de sobriété, il explore, la joie, la souffrance et l'inquiétude.
Ses sculptures ne jugent pas et leurs courbes ne sont pas sans évoquer la dynamique d'une société en perpétuel mouvement. Nous l'auront deviné, le thème du couple est central dans le travail de MF. En s’abstenant toutefois de juger, il aime citer ces quelques mots du poète Bernard Noël : « quiconque regarde / aperçoit dans l’œuvre son propre / contact avec elle », nous renvoyant ainsi à nos propre vécus. Lignes, couleurs et formes s’effacent, passent au second plan derrière la relation entre l’œuvre créée et celui qui la reçoit. Michel Favre choisit de travailler à partir de matériaux humbles, le fer et le bois, qui invitent naturellement au dépouillement et à la méditation.
Quarante ans séparent ses premières esquisses de sa première sculpture. Quarante ans à attendre cette émotion qui à donné corps à ses projets de sculptures. Son existence prenant une nouvelle direction, il n'oublie pas pour autant ses activités passées, desquelles il tire la rigueur et la précision qui caractérisent, aujourd'hui, ses créations.
Il procède par études successives de mouvements, sur des carnets qui lui serviront à trouver les configurations recherchées. C'est un travail exigeant où le hasard trouve rarement sa place.
Il est persuadé que le corps est une surface vibrante sur lequel viennent s’inscrire des états d'âmes, des pensées intimes,… Son rôle étant alors de permettre à chacun de faire un pas vers cette prise de conscience.
-
国籍:
スイス
- 生年月日 : 1955
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代のスイスの芸術家