このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Modulor (1998) コラージュ Gastone Cecconello によって
詳細情報
- 包装 (チューブ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
この画像はライセンス付きでダウンロードできます
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
コラージュ,
紙の
コラージュ
- 寸法 高さ 16.5in, 幅 11.8in
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ コラージュ $500未満 コンセプチュアルアート 業界
Vorrei suscitare un sottile sorriso a metà tra ironia e incertezza... Cosa si dice quando si fanno le immagini? Come definiamo la realtà con ideogrammi moderni e antichi? E poi: chi sono i destinatari delle mie lettere?
関連テーマ
Gastone Cecconello (Vercelli, 1942) è artista di inesauribile vena creativa e si esprime con tutti i mezzi a sua disposizione: dall’incisione alla pittura, dalla scultura alla tecnica mista. Tutto il suo lavoro manifesta una incessante lotta tra la concretezza della materia e il desiderio di risalire alla semplicità delle origini, tra la seducente bellezza del ferro, del legno, della pietra e la vivacità delle paste colorate e dei tratti a pastello che generosi affollano e rianimano le superfici su cui si posano. Ricercatore solitario e fuori dal coro, sperimentatore instancabile e tenace, ma anche insofferente per natura ai massimi sistemi dell’arte e delle appartenenze sociali, Cecconello ha alle spalle un lungo cammino che lo vede protagonista nel panorama artistico italiano. Vive e lavora in provincia di Biella.
"Ho attraversato vari periodi espressivi. Una fase giovanile (fino agli anni '70) in cui il figurativismo era il terreno di maturazione della mia poetica. Dopodiché è avvenuta la scoperta del pensiero tragico dell'esistenza, con Bacon quale ispiratore principale. Nel 1976 ho tradotto queste istanze in una stilizzazione personale: una "sintesi" di uomo contemporaneo (ridotto al solo torso e testa inespressiva) incasellato, prigioniero di strutture geometriche lambite da variegatissime campiture cromatiche. Sul finire degli anni '80 sono tornato al paesaggio, con opere realizzate ad olio in rilievo e ispirate ai paesaggi della mia biografia, il Vercellese e il Biellese. Negli anni 2000 ho continuato queste tematiche ibridandole tra di loro. Alla base del mio lavoro c'è una febbrile ricerca di senso dell'esistenza umana; non posso dire di avere "teorie" ma di certo possiedo "sensi". Con una istintività ed energia frenetica elaboro figurazioni incessantemente orientate a leggere il mio vissuto e le reazioni che esso ha nei confronti di una società alienata e che sta abbandonando la natura e il mito".
- 国籍: イタリア
- 生年月日 : 1942
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代イタリアの芸術家