“艺术”在纸上打印
这是使用非常高质量的颜料墨水在美术纸上打印并以很高的清晰度打印的过程。它的保存水平非常出色(超过100年),其质量,深度和细微差别超过了在Argentic纸上的经典照片打印。

光面漆
纤维纸除了具有非凡的厚度外,还由不含酸的α-纤维素基底组成,并覆盖有硫酸钡和在印刷过程中具有微孔层吸收作用的颜料。这款纸色为纯白色,不泛黄,特别设计用于抵抗老化。它具有出色的分辨率,呈现深沉的色彩,因此已被世界各大博物馆所采用。
Art Print“美术”-在325 g纤维原纸上的光泽处理。

我们的高端印刷品和复制品
ArtMajeur仅使用从知名造纸商中精选的具有中性pH,耐性和高质量的天然纸!
无论是在色彩控制还是在图形链方面,我们的主打印机一直都在关注。我们对质量的高要求是ArtMajeur裱框艺术品的主要资产。
关于艺术家! 您可以帮助艺术家活出自己的生活。 每当您购买印刷品时,他们都会获得使用费。
关于我们的优良打印-
该作品是“开放版”
摄影,
GicléePrint / 数字打印
- 外形尺寸 几种尺寸可供选择
- 独家支持 (美术纸, 金属上的印刷, 画布上打印)
- 是否含画框 有框架 (浮动框架+玻璃下, 框架+在丙烯酸玻璃下)
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 分类 街头艺术 狗
L’animale, come le creature angeliche, possedeva una sua intrinseca luce di plasma buono, che emanava come una potente aura tutta attorno alla sua figura.
Qui siamo invece a Capoverde, sull’isola di Sal. Anche qui c’è una oscura selva, a mio modo di vedere. È quella della povertà in un paradiso naturale in cui i bianchi d’occidente vanno a fare sport di mare, spensierate vacanze di vario tipo o piccole speculazioni immobiliari. Oh non si tratta di gente squisitamente cattiva, io credo. Piuttosto hanno tutti in comune quel tipico non sapere dove sbattere la testa, così ricorrente nel Sapiens occidentale che viene allevato nella Società dello spettacolo.
Selva oscura è — opinione del tutto personale — non vedere che essere ricchi, anche solo apparentemente, in mezzo ai poveri è una dannazione: è già questo l’inferno. E mentre, tutto solo, non mi capacito di come invece qui attorno tutti (ricchi e poveri, intendo) paiono accettare di buon grado la cosa, ecco che mi appare questo cane “vacca sacra”, che mi guarda come un saggio maestro spirituale, e mi dice che questa è la vita, e da qui per ogni cosa occorre comunque partire.
Allora io penso alla capra di Saba — che è una breve poesia che mi trafisse il cuore non appena fanciullo la udii — e alla mucca di Ramana Maharsi — racconto meraviglioso — e al mio Arturo, e infine a questo mio vecchio cuore di cane, che a tratti accusa stanchezza nel condividere questa sorda stagione dell’esistenza, dove — mi cito — “ci sono tutti gli ingredienti per fare il paradiso, ma per un motivo o per l’altro è andata a finire che è venuto fuori l’inferno”.
Allora certe apparizioni — magari deboli per taluni, certamente forti per altri — paiono servirci per ricordare che facciamo parte di un racconto millenario della vita, più grande di ogni vita, e che la Storia forse non riesce a dirottare… E che la vertigine vera non è la paura della fine, ma la certezza spaventosa di non avere fine mai.
Un po’ come già diceva Eraclito. Ma forse — a questo punto — corro il rischio di raccontare un’altra storia.
E voi cosa ne pensate? Siete stati toccati profondamente da apparizioni inattese? Intanto io vi propongo questa mia, per come sono riuscito a cristallizzarla in questo scatto, una notte di primavera, a Sal, nell’arcipelago meraviglioso di Capo Verde, benedetto da un Atlantico smeraldino e temperato, a largo delle coste del Senegal.
相关主题
Poeta, attore, fotografo e animatore culturale. È nato nel 1968. La sua ricerca artistica connette spiritualità, estetica, dialogo con la Natura, dialogo con la storia dell’arte, la metafisica, il dramma e la condizione esistenziale dell’individuo; il tutto con una continua domanda sull’essenza della Bellezza e l’orizzonte di senso.
Ha vissuto in Emilia-Romagna, Calabria, Umbria, Tenerife, con soggiorni in India e negli Stati Uniti.