"Fine-Arts"는 종이에 인쇄됩니다.
아트지에 초고품질의 안료잉크를 사용하여 초고화질로 인쇄하는 과정입니다. 보존 수준이 매우 뛰어나며(100년 이상) 품질, 깊이 및 뉘앙스의 풍부함이 Argentic 종이의 고전적인 사진 인쇄를 능가합니다.

광택 처리
섬유 종이는 탁월한 두께 외에도 산이 없는 알파 셀룰로오스 베이스로 구성되어 있으며 황산바륨으로 덮여 있으며 인쇄 시 미세 다공성 층 흡수 강화 안료가 사용됩니다. 빛에 변색되지 않는 순백색의 이 종이는 특히 저항성과 노화를 위해 설계되었습니다. 해상도가 우수하여 깊고 짙은 색상을 표현하여 전 세계 주요 박물관에서 사용하고 있습니다.
아트 프린트 "Fine Art" - 섬유 원지에 광택 마감 325g.

당사의 고급 인쇄물 및 복제품
ArtMajeur는 유명 제지업체에서 엄선한 중성 pH, 저항성, 고품질 천연 종이만을 사용합니다!
우리의 마스터 프린터는 색상 제어 또는 그래픽 체인에 대한 존중 측면에서 끊임없는 관심을 기울입니다. 우리의 높은 수준의 품질 요구 사항은 ArtMajeur 액자 아트 인화의 주요 자산입니다.
아티스트를 위한! 당신은 예술가들이 그들의 작품에서 살 수 있도록 돕습니다. 그들은 당신이 그들의 인쇄물을 살 때마다 로열티를 받습니다.
우리의 정밀한 인쇄에 대하여-
원작 (One Of A Kind)
미술작품,
캔버스의
기름
- 치수 높이 39.4in, 폭 31.9in
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 카테고리 회화 {가격} 이하 큐비즘 종교
Leitura poética da Drª Alexandra Corte- Real (Poetisa)
São anjos da noite
fantasmas que abraçam
Chegam com afoite
e com asas enlaçam
Vêem de mansinho
falam muito baixinho
Suas asas protegem me
com muito carinho
sentam-se ao pé de mim
meu coração amansa
nas suas asas acolhem
Esta nossa dança. this work was evaluated by Jacques Akoun- Art-Expert-
관련 테마
Guilherme d'Almeida (Fraguial), desde sempre se dedicou às Artes, em todas as bases ideais para o fazer , deu formação profissão, frequentou varias Escola de Artes, Atelier's , com grandes Mestres renomados e Professores de Arte. Dedicou-se muito ás disciplinas práticas, não deixando no entanto o conhecimento , que era necessário.
Quando leu os livros que deveria ler, fechou os mesmos, e entrou na estrada criada por ele fugiu sempre ao cumprimento de regras, e deixou de acreditar em estilos. Hoje coloca nas suas obras , a sua criação, muito baseado na geometria a que chamou "Miscellany/Fraguial". No seu laboratório mental, uniu pedaços de tudo, tanto de Kandinsky , Malevich, Mondrian, Braque, e até acabamentos (contornos) de Miró,( mas praticando o "perfeccionismo") só que Fraguial, é um grande defensor do intersecionismo e deseja lutar pelo seu protecionismo. É um defensor de boa Arte, luta por apresentar a sua mensagem pictórica na tela, e não na descrição da obra, com palavras floridas. Não nega ser um pintor anti-arte-global. O Pintor afirma:
Para mim....
A arte não tem limites, algemas ou mordaças.
Daí eu fugir da lógica do raciocínio traumatizante.
Uma mente racional torna-se fechada ao seu desenvolvimento.
Eu luto para entrar no jardim da poesia onde não há frutos proibidos.
A intuição encaminha-me para percorrer o caminho das trevas do incognoscível.
É na aceitação da mudança que se evolui.
A humildade de um pintor está no silêncio de suas obras e não na rouquidão dos seus gritos!
-
국적:
포르투갈
- 생년월일 : 1945
- 예술적 영역: 아티스트 가치가 인증된 아티스트의 작품,
- 여러 떼: 인증 아티스트 현대 포르투갈 예술가