








让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
Au cœur de la Savanniversaire / In the heart of the savannah (2024) 绘画 由 Émilie Pauly
临时关闭.
该用户已指示它当前不可用,将返回到2025年9月1日
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
绘画,
丙烯
在中密度纤维板上
- 外形尺寸 高度 27.6in, 宽度 35.4in
- 艺术品状况 工作状况非常好
- 是否含画框 这件作品是诬陷
- 分类 画作 低于US$20,000 超现实主义 奇妙
Nous voici au cœur de la Savanniversaire. Un soleil éblouissant darde de ses rayons chauds une prairie africaine, remplies de fleurs jaunes et blanches, de genêts, de bruyères, de roses et de lilas. Cette prairie imaginaire, cette "lande africaine" - paysage métissé - est peuplée d'animaux fabuleux s'apprêtant à fêter un anniversaire : celui du petit chien-chevreau marron, à tête d'écureuil, discrètement caché entre les jambes d'une curieuse girafe coiffée de bougies. Un gecko-souris vert longe la rivière, en direction de la girafe et de son petit protégé, prince de la journée. Le gecko-souris porte sur le dos un gâteau et, sur la tête, un petit cadeau. Un phacochère en fête s'approche de la scène en trottinant, tout enjoué qu'il est à l'idée de participer aux festivités. Plus loin dans la prairie, couché entre les herbes, un dragonneau émergeant de sa sieste contemple les trois protagonistes, l'air intrigué. Les bruits de fête qui, sans nul doute, l'ont tiré du sommeil, n'annoncent-ils pas que la fin de l'après-midi sera placée sous le signe de l'allégresse ? Allons vite rejoindre cette joyeuse troupe ! Allons vite nous joindre à la fête !
Acrylic on MDF panel.
Here we are in the heart of the birthday savannah. A dazzling sun casts its warm rays over an African meadow, filled with yellow and white flowers, broom, heather, roses and lilacs. This imaginary meadow, this "African moor" - a mixed-race landscape - is populated by fabulous animals preparing to celebrate a birthday: that of the little brown dog-goat with the head of a squirrel, discreetly hidden between the legs of a curious giraffe topped with candles. A green gecko-mouse walks along the riverbank towards the giraffe and its little protégé, the prince of the day. The gecko-mouse is carrying a cake on its back and a small present on its head. A warthog trots past, eager to join in the festivities. Further out in the meadow, lying among the grasses, a dragon emerges from his nap to gaze at the three protagonists, looking intrigued. The sounds of celebration, which have undoubtedly awakened him from his slumber, herald a joyous end to the afternoon, don't they? Let's get out there and join in the fun! Let's go and join the party!
相关主题
Artiste autodidacte, je suis venue à la peinture portée par l’envie de transmettre enchantement et fantaisie à ceux qui croiseraient mes images. Mes tableaux représentent, en première lecture, des paysages baignés de lumière, souvent réalistes bien qu'idéalisés, évoquant parfois les maîtres du romantisme ou de l’impressionnisme. Mais le regard qui s’approche découvre que ces paysages sont habités par une foule de créatures imaginaires, nées de mon inconscient. Ce basculement du familier au merveilleux est le cœur de ma démarche. Je cherche à offrir un monde où la contemplation paisible d’un paysage ouvre peu à peu sur une réalité intérieure, vibrante, poétique, peuplée d’êtres symboliques.
Ce monde, je le veux ouvert et accessible. Linguiste de formation, j’aime jouer avec la polysémie des images comme le poète joue avec la polysémie des mots. Les chimères qui peuplent mes tableaux – mi-végétales, mi-animales, mi-humaines parfois – ont de multiples visages. Chacun y verra ce qu’il voudra : un arbre ou une femme, une branche ou un oiseau, une fleur ou une danseuse... De même, les symboles auxquels je recours sont polysémiques. Ainsi, un temple englouti pourra évoquer la nostalgie, le mystère ou encore une quête spirituelle, selon le regard porté par le spectateur. L’art n’a de sens que s’il est partagé : c’est là mon premier crédo. Et pour être partagé, il doit être ouvert à l’interprétation.
Loin d’être réservé à une élite, l’art est notre bien commun à tous. Il est vrai que le langage humain, dont la complexité n’a pas d’équivalent connu dans la nature, fait de nous des êtres à part au sein du règne animal. Mais, plus que le langage, l’art est le propre de l’homme. Car si nous partageons avec d’autres êtres vivants la capacité de communiquer, aucun ne partage avec nous ce besoin, presque viscéral, de faire de la poésie avec les mots, les sons, les images. La poésie nous distingue en même temps qu’elle nous rassemble, et la poésie utilise, pour s’exprimer, différents canaux. J’ai choisi la peinture. Une peinture résolument onirique. Une peinture qui veut s’adresser à tous parce que l’art est l’affaire de tous. Aussi mes tableaux ne sont-ils pas liés à un contexte historique ou social précis. Ils se situent dans des espaces hors du temps. Ce caractère atemporel et utopique permet au spectateur, quelle que soit sa culture, de se projeter dans ces univers, souvent métissés. Quel bonheur pour moi lorsque, grâce aux moyens technologiques que nous offre l’époque contemporaine, un congénère du bout du monde, pétri d’une autre langue et d’une autre culture, peut contempler l’un de mes tableaux et s’y arrêter quelques instants comme s’il lui parlait ! Là où les mots et les langues nous séparent, l’art finalement nous rassemble.
Ma peinture articule deux esthétiques rarement conjuguées dans l’histoire de l’art : celle du paysage travaillé en tant que sujet à part entière et celle du merveilleux, du rêve, du vivant fantastique.