Fables de Venise (2020) Цифровое искусство - Bruno Béghin

Продано по Bruno Béghin

Работа за подписью художника
Сертификат подлинности включен
Установлен на Алюминий
Это художественное произведение появляется в 11 в коллекциях
“L’ eau lente, lourde, longe une étrange muraille” De solides remparts où ma mémoire défaille Où ma raison s’égare Est-ce Venise la grise Qui tisse en ses silences des intrigues indécises Qui capte en ses miroirs des visages sans regard ? Cette cambrure du canal hante ma parole imprécise Comme désigne le ciel[...]
“L’ eau lente, lourde, longe une étrange muraille”
De solides remparts où ma mémoire défaille
Où ma raison s’égare
Est-ce Venise la grise
Qui tisse en ses silences des intrigues indécises
Qui capte en ses miroirs des visages sans regard ?
Cette cambrure du canal hante ma parole imprécise
Comme désigne le ciel la flamme du cyprès
Comme ce déhanché gondolier pourtant si familier.
Penche ta barque noire, allume le fanal,
Irise la lagune de soieries embaumées,
Veille sur ses parures, c’est son ultime bal.
Pourtant qu’elle fut belle lorsqu’en sa pourpre gloire
Qui la faisait marcher et danser sur l’eau verte
Elle abolissait le cortège de spectres
A l’affût derrière éventails et masques noirs.
Casanova, jamais plus je ne soupirerai
Mais comme toi les voiles je mettrai
Ou plutôt est-ce Tadzio
Tadzio, Tadzio,
Tu es revenu, il est si tard.
Le rêve se dissout. Et la lagune verte libère les remparts.

Tales of Venice
“The water, slow and heavy, laps a strange wall ”
Of solid ramparts where my memory falters,
Where my reason strays.
Is it Venice the grey
That weaves in its silences vague intrigues,
Captures in its mirrors expressionless faces?
That canal arch haunts my nebulous words,
Like the cypress flame pointing to the sky,
Like the swaying gondolier, so familiar.
Tilt your black barque, light the lantern,
Turn the lagoon iridescent with scented silks,
Take care of her finery, for it’s her last ball.
Yet she was beautiful when in her crimson glory,
That made her walk and dance on the green water,
She swept aside the cortege of spectres
Watchful behind fans and black masks.
Casanova, never more shall I sigh,
But like you, I shall slip away,
Or perhaps it is Tadzio,
Tadzio, Tadzio.
You have returned, it is so late.
The dream dissolves.
And the green lagoon frees the ramparts.

Fábulas de Venecia
“El agua, lenta, pesada, corre a lo largo de una extraña muralla ”
Sólidos muros donde mi memoria se desmalla
Donde mi razón se pierde
¿Es Venecia la gris
Que teje intrigas indecisas en sus silencios
Quién capta en sus espejos unas caras sin ojos?
Este curvatura del canal atormenta mi palabra imprecisa
Como designa el cielo la llama del ciprés
Como este meneo gondolero sin embargo tan familiar.
Inclina tu barca negra, enciende el faro,
Irisa la laguna de sedas embalsamadas
Cuida sus ropas, es su último baile.
Pero fue hermosa cuando en su gloria púrpura
Que la hacía caminar y bailar sobre el agua verde
Abolió el desfile de espectros
Al acecho detrás de abanicos y máscaras negras.
Casanova, nunca volveré a suspirar
Pero como tú, me marcharé
Mejor dicho, es Tadzio
Tadzio, Tadzio,
Has vuelto, es tan tarde.
El sueño se disuelve.
Y la laguna verde libera las murallas.
Переведено автоматически
Подписаться
Брюно Бегин — французский дизайнер, родившийся в 1958 году. Создатель престижной коммуникационной студии и автор рекламных кампаний для известных брендов, он никогда не покидал свой прекрасный родной город:[...]

Брюно Бегин — французский дизайнер, родившийся в 1958 году. Создатель престижной коммуникационной студии и автор рекламных кампаний для известных брендов, он никогда не покидал свой прекрасный родной город: Каркассон.

В дополнение к своей профессиональной деятельности у Брюно Бегина есть две страсти: фотомонтаж и улучшение Каркассона. Он приглашает нас в сказочное путешествие по этому городу, превращая улицы в неожиданные поэтические картины. Мифологические или текущие, исторические, экологические темы инсценируются, пробуждая сюрреалистические и визионерские эстетические эмоции: Жером Босх, Иоахим Патинье, Гюстав Моро, Жан-Мари Пумейроль, Ролан Кот, Клод Верлинд или романтик Каспар Давид Фридрих вызываются в беспорядке. .

Затем Город становится по очереди апокалиптической, преходящей или сожженной крепостью, портовой цитаделью, затонувшим замком, мегаполисом или шахтой под открытым небом, ядерной базой, мечеными стенами или греческим храмом, Ноевым ковчегом или Садом наслаждений...

Смотреть ещё Bruno Béghin

Просмотреть все произведения
Цифровое искусство | 37,4x37,4 in
По запросу
Цифровое искусство | 23,6x23,6 in
342,66 $
Цифровое искусство | 23,6x23,6 in
По запросу
Цифровое искусство | 23,6x23,6 in
342,66 $

Artmajeur

Получайте нашу рассылку для любителей искусства и коллекционеров