Lassen Sie uns wissen, wenn Sie mehr Fotos von diesem Kunstwerk sehen möchten!
- Rückseite der Arbeit / Seite der Arbeit
- Einzelheiten / Unterschrift / Oberfläche oder Textur des Kunstwerks
- Kunstwerk in Situation, Andere...
tapis marocaine - Moroccan carpet (2005) Malerei von Abderrahim El Moujaouid
Mehr Infos
- Verpackung (Schachtel oder Kartonverpackung) Alle Kunstwerke werden mit einem Premium-Carrier geliefert, sorgfältig geschützt und versichert.
- Kundendienst Auftragsverfolgung bis zur Zustellung des Pakets an den Käufer. Eine Tracking Nummer wird zur Verfügung gestellt, damit Sie das Paket in Echtzeit verfolgen können.
- Fristen Die meisten Pakete werden weltweit innerhalb von 1 bis 3 Wochen geliefert (Schätzen)
- Zoll nicht inbegriffen Der Preis beinhaltet keine Zollgebühren. Die meisten Länder haben keine Einfuhrsteuer für Originalkunstwerke, aber Sie müssen möglicherweise die reduzierte Mehrwertsteuer zahlen. Zollgebühren (sofern anfallend) sind bei der Ankunft vom Zollamt zu berechnen und werden vom Spediteur separat in Rechnung gestellt.
Mehr Infos
- Verfolgbares Online-Echtheitszertifikat Echtheitszertifikate können jederzeit online überprüft werden, indem der Code des Kunstwerks gescannt wird.
- Künstlerwert-Zertifizierung Experten untersuchen das Werk und den Werdegang eines Künstlers und ermitteln dann einen unabhängigen und zuverlässigen Durchschnittspreis. Der durchschnittliche Preiswert ordnet den Künstler in einer Preisspanne für einen bestimmten Zeitraum ein. Die Sachverständigen können auch gebeten werden, einen genaueren Schätzwert für ein bestimmtes Werk zu ermitteln.
Mehr Infos
100% sichere Zahlung mit SSL-Zertifikat + 3D Secure.
Mehr Infos
-
Original-Kunstwerk (One Of A Kind)
Malerei,
Acryl
auf Leinen Leinwand
-
Masse
19,7x15,8 in
Abmessungen des Werks allein, ohne Rahmung: Höhe 19,7in, Breite 15,8in - Zustand des Kunstwerks Das Kunstwerk ist in einwandfreiem Zustand
- Rahmen Dieses Kunstwerk ist gerahmt
- Kategorien Gemälde unter 500 $ Figurative Afrika
De la main gauche, elle passe le fil de trame entre les deux nappes. De la main droite, elle tire la trame et ainsi de suite. Au-dessus des lices se trouvent un ou plusieurs roseaux. En les élevant ou en les abaissant, on ouvre alternativement le pas et le pas inverse pour l’aller et le retour du fil ou du brin de trame (la duite). Lorsque le roseau est en haut, les fils pairs se trouvent tirés en arrière par la barre de lice et les fils impairs qui restent verticaux sont devant.
Lorsque le roseau est baissé, il exerce une pression sur la nappe des fils impairs qui s’incurve tandis que la nappe des fils pairs passe en avant. Dès que 15-20 duites ont été passées, on les tasse légèrement avec le lourd peigne en métal que la villageoise tient par le manche en bois.
Les femmes forgent leur valeur par la force de leur travail et l'habileté de leurs mains. La laine est vivante, habitée par des forces invisibles. Il faut la toucher, la ressentir, la comprendre. Le tissage est le reflet de la jeune fille. La chaîne de l'ouvrage, claire ou embrouillée, est à l'image de l'esprit de celle qui l'utilise.
The weaver sits on the back side of her future fabric.
With the left hand, it passes the weft thread between the two layers. With the right hand she pulls the weft and so on. Above the lists there is one or more reeds. By raising or lowering them, the step and the reverse step are alternately opened for the return and the return of the weft yarn or the weft yarn. When the reed is at the top, the even wires are drawn back by the bar of the list and the odd wires that remain vertical are in front.
When the reed is lowered, it exerts pressure on the web of the odd threads which curves while the sheet of the even threads passes forward. As soon as 15-20 picks have been passed, they are lightly cupped with the heavy metal comb that the villager holds by the wooden handle.
Women value their strength by the strength of their work and the skill of their hands. Wool is alive, inhabited by invisible forces. We must touch it, feel it, understand it. Weaving is the reflection of the girl. The chain of the work, clear or tangled, is in the image of the spirit of the one who uses it.
Verwandte Themen
Präsentation
. Zeichnung Auszeichnung mit "Award of Excellence" des Bundesverbandes der WORKS LAY Marokko im Jahr 1970.
. Preis Artmajeur Awards 2016 - Silber Kategorie.
. Grad in der arabischen Literatur 1980 in Fez
Von einem jungen Alter angezeigt ich ein unternehmenden und unabhängiges Temperament, sehe die rebellious oder Anlass.
Ich war in Meknes, geboren, die in den Reichsstädten Marokkos. Eine Stadt, geprägt von Olivenbäumen, historischen Gebäuden und verschiedenen Traditionen. Ich lebte in einer geistigen Atmosphäre und Meditation. Ich war in der Schule von den Gemälden der großen Meister fasziniert, aber ich beobachte Refraktor jederKunstErziehung. Es ist Autodidakt ich meine eigene Bild Erkundungen unternehmen
Es ist wahr, dass die Schule schult Maler; einen Künstler werden, ist, dass ein anderer Ansatz, der in der Schule nicht gelernt wird. Ich bin auf jede Landschaft angezogen, vom Expressionismus verwendet. Dies beeinflusst meine Bilder, die die marokkanische Landschaft, Traditionen und historische Denkmäler begegnen.
Berufserfahrung:
1998 2 Tage Französisch Kulturzentrum in El Jadida.
2002 1 Woche an der Akademie der El Jadida.
2003: 15 Tage in der Galerie 104 El Jadida.
2004 1 Woche an der Akademie der El Jadida.
2004 1 Monat Royal Golf El Jadida.
2009 15 Tage im Royal Golf El Jadida.
2012: 1 Monat Allianz Eljadida
- Nationalität: MAROKKO
- Geburtsdatum : 1952
- Künstlerische Domänen: Werke von Künstlern mit zertifiziertem Künstlerwert,
- Gruppen: Zertifizierte Künstler Zeitgenössische Marokkanische Künstler