让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
CULôté.e.s (2020) 纺织艺术 由 Chantal Tichit
更多信息
- 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
- 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
- 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
- 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
更多信息
- 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
- 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
更多信息
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
更多信息
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
纺织艺术,
布
/
水彩
/
石墨
/
纸
/
线
在木上
-
外形尺寸
31.9x24 in
单独工作的尺寸,不带框架: 高度 27.6in, 宽度 22.4in - 是否含画框 这件作品是诬陷
- 分类 纺织艺术 低于THB 200,000
Imprimer des surfaces, les enfoncer, extirper, soulever... enfin pouvoir respirer.
Exit la légende de l'être premier, séparé.
Exit le mythe de l'incomplétude.
Exit le miroir négatif du pénis nommé vagin, reflétant l'image d'un trou béant attendant son comblement.
Exit l'idée de disponibilité du corps des femmes.
J'imagine d'autres emboîtements, je rêve de migrations, de frontières perméables.
Je rêve d'échapper aux visions binaires du monde.
J'aimerais déjouer les rapports de domination.
Mes oeuvres ne sont pas des bannières, elles renforcent ma perception de sujet,
elles sont comme mon corps, vectrices de significations, médiatrices de relation aux autres et à soi.
Quoi de plus évident que du textile pour rendre compte des corps vécus, éprouver son existence incarnée, rendre compte d'une liberté sous contraintes...?
Aller du dedans vers le dehors et en faire surfaces.
Construire une enveloppe peau soulevée par l'empreinte des organes, bornant des territoires sexuels illimités.
Examiner les interactions entre les organes intérieurs et extérieurs et estampiller les indéterminismes.
Aller du dehors vers le dedans sans exproprier.
Aller du volume mou, répandu ou tenu, contraint, vers des surfaces semblant tisser, à l'aquarelle et aux traits, des représentations altérées et en échos, contribue à éprouver une existence incarnée au sein d'une réalité collective de discriminations.
Au moment où j'écris ces lignes, nous sommes tous des corps et êtres contraints, confinés chez nous à cause de la pandémie de Covid 19. Les contraintes, discriminations auxquelles je fais référence plus haut, demeurent et s'ajoutent à ce confinement.
"N’oubliez jamais qu’il suffira d’une crise politique, économique ou religieuse pour que les droits des femmes soient remis en question. Ces droits ne sont jamais acquis. Vous devrez rester vigilantes votre vie durant." Simone de Beauvoir.
Chantal Tichit - Mars 2020
相关主题
Chantal Tichit 出生于 1957 年,在法国生活和工作,在那里她确立了自己作为纺织绘画和雕塑艺术家的地位。尚塔尔使用木材上的纺织品、纸上的铅笔和水彩等材料以及织物雕塑,以其抽象风格而著称。
尚塔尔出生于奥布拉克,她在该地区度过了童年的夏天,与当地的风景和传统建立了深厚的联系。这种联系反映在他的艺术作品中,自然元素和乡村结构强烈影响他的创作表达。
1989年至1992年,尚塔尔在法国圣丹尼攻读视觉艺术学士学位,在那里,她在杜布菲、毕加索、博纳尔、路易丝·布尔乔亚和安妮特·梅杰尔等伟大艺术家的影响下完善了自己的艺术方法。这些影响通过对纹理、形式和空间的探索体现在他的作品中。
尚塔尔仍然记得和祖父一起砍伐花岗岩、带领牛群的日子。奥布拉克的栅栏、栅栏和矮墙都镌刻在他的想象中,并且经常出现在他的创作中。他的艺术不断质疑地点和身体之间的关系,观察个体如何融入社会和自然景观。
尚塔尔的童年充满了审查制度和对不理解和不宽容的反抗,她在祖父母那里找到了庇护和支持。他们的支持和好奇心塑造了她的艺术之旅,推动她通过艺术探索和表达自己的情感。
如今,尚塔尔·蒂奇特 (Chantal Tichit) 继续创作引发反思和情感的作品,利用混合媒体将她的灵感变为现实。