Fabrik (2017) 雕塑 由 Wolfgang Bittner
不出售
由 Wolfgang Bittner 出售
其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
这件艺术品出现在4集
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
雕塑,
混凝土
在其他基材上
- 外形尺寸 高度 15.8in, 宽度 7.5in / 13.00 kg
- 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
- 分类 雕塑作品 低于US$5,000 抽象主义 几何
Formen werden zu Räumen, Räume lösen sich zu Formen auf.
Die schlichte Formensprache der Skulpturen wirken vertraut.
Treppen, Brüstungen, Durchgänge, Rampen, Öffnungen als Türen und Fenster.
Es wird auf dekorative Versatzstücke sowie auf symbolische Bezüge verzichtet.
Man kann sagen, die Kunst liegt im Weglassen, um die[...]
Formen werden zu Räumen, Räume lösen sich zu Formen auf.
Die schlichte Formensprache der Skulpturen wirken vertraut.
Treppen, Brüstungen, Durchgänge, Rampen, Öffnungen als Türen und Fenster.
Es wird auf dekorative Versatzstücke sowie auf symbolische Bezüge verzichtet.
Man kann sagen, die Kunst liegt im Weglassen, um die strengen geometischen
Umrisse der Skulpturen hervorzuheben.
Die Auseinandersetzung des Betrachters mit den Objekten wird geweckt durch
die maßstabslosen Anordnungen der Elemente. Der Betrachter wird in eine surreale
Wirklichkeit geführt, die nicht von dieser Welt zu sein scheint.
Irritation entsteht beim Betrachter. Eigene Raumerfahrungen sind nicht einbringbar.
Die vom Künstler gewählten Raumabfolgen haben nichts mit der bekannten oder
nutzbar gebauten Wirklichkeit gemein.
Man geht gedanklich in sie hinein. Ob man als der wieder herauskommt, der man
vorher war, ist sehr zweifelhaft.
Auf der Oberfläche zeigen sich Luftporen, Zementschlieren, Spuren der Verschalung
oder eine malerische Patina, die vom durchsickerden Wasser verursacht wurde.
Die natürliche Ambivalenz des Werkstoffes hat nichts mit unserem täglichem Blick
auf Betonflächen zu tun, sie sind nicht spröde, abweisend oder undurchdringlich.
Die Flächen sind lebendig und natürlich.
Die dem Betonguß vorausgehende skizzenhafte Entwurfsarbeitet auf Papier ist der
eigentliche künstlerische Schaffensprozeß.
Darauf folgt die Erstellung der Gußformenschalung der Skuptur.
Diese beiden Schaffensprozesse bleiben aber dem Betrachter jedoch verborgen.
Die Skulpturen haben ihre eigene Aura.
Die schlichte Formensprache der Skulpturen wirken vertraut.
Treppen, Brüstungen, Durchgänge, Rampen, Öffnungen als Türen und Fenster.
Es wird auf dekorative Versatzstücke sowie auf symbolische Bezüge verzichtet.
Man kann sagen, die Kunst liegt im Weglassen, um die strengen geometischen
Umrisse der Skulpturen hervorzuheben.
Die Auseinandersetzung des Betrachters mit den Objekten wird geweckt durch
die maßstabslosen Anordnungen der Elemente. Der Betrachter wird in eine surreale
Wirklichkeit geführt, die nicht von dieser Welt zu sein scheint.
Irritation entsteht beim Betrachter. Eigene Raumerfahrungen sind nicht einbringbar.
Die vom Künstler gewählten Raumabfolgen haben nichts mit der bekannten oder
nutzbar gebauten Wirklichkeit gemein.
Man geht gedanklich in sie hinein. Ob man als der wieder herauskommt, der man
vorher war, ist sehr zweifelhaft.
Auf der Oberfläche zeigen sich Luftporen, Zementschlieren, Spuren der Verschalung
oder eine malerische Patina, die vom durchsickerden Wasser verursacht wurde.
Die natürliche Ambivalenz des Werkstoffes hat nichts mit unserem täglichem Blick
auf Betonflächen zu tun, sie sind nicht spröde, abweisend oder undurchdringlich.
Die Flächen sind lebendig und natürlich.
Die dem Betonguß vorausgehende skizzenhafte Entwurfsarbeitet auf Papier ist der
eigentliche künstlerische Schaffensprozeß.
Darauf folgt die Erstellung der Gußformenschalung der Skuptur.
Diese beiden Schaffensprozesse bleiben aber dem Betrachter jedoch verborgen.
Die Skulpturen haben ihre eigene Aura.
相关主题
Wolfgang Bittner 是当代德国雕塑家。在他的混凝土雕塑中,形状变成了空间,空间融入了形状。雕塑的简单设计语言看起来很熟悉。楼梯、栏杆、通道、坡道、作为门窗的开口。避免了装饰性的布景和象征性的参考。 观众被带入一个仿佛置身于这个世界的超现实现实。艺术家选择的房间序列与已知或可用的建筑现实没有任何共同之处。材料的自然矛盾与我们日常对混凝土表面的看法无关,它们不脆、不排斥或不可穿透。表面是活的和自然的。