Représentation 絵画 Thierry Faure によって

リネンキャンバスのオイル, 35x45.7 in
$4,101.69
プライス: 送料無料
Thierry Faure が販売
お客様のレビュー (146)
発送元: フランス (木枠) 1日内で発送
14日以内に成立するか返金
世界中に発送
100パーセント安全なトランザクション
無料返品
売り手によって出荷されます: このアートワークの発送は、販売者が直接処理します。 税関は含まれていません.
  • 包装 (木枠) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
  • モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
  • 遅らせる ほとんどのパッケージは、1〜3週間以内に世界中に配送されます (見積もり)
  • 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
Artmajeurは、本物のオリジナル作品を最も公正な価格で取得することを保証するため、または全額を払い戻すためにあらゆる努力を払っています。
  • 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
  • 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
100パーセント安全なトランザクション, 支払い方法: クレジットカード, PayPal, 銀行振替.
安全な直接購入 トランザクションはArtmajeurによって保証されています。売り手は、顧客がアートワークを受け取ったときにのみ支払いを受けます。
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
無料返品: 14日以内に成立するか返金.
返品は受理されました 14 日 Artmajeurはコレクターの満足に100%取り組んでいます:あなたはオリジナルの作品を返すために14日があります。作品は、元のパッケージで、完璧な状態でアーティストに返送する必要があります。対象となるすべてのアイテムを返品できます(特に明記されていない限り)。
プリントを購入

このプリントはいくつかのサイズでご利用いただけます。

$26.65
$45.83
$99.12
お客様のレビュー 優れた
アーティストは、販売ごとにロイヤルティを受け取ります

Thierry Faure が販売

デジタルライセンス

この画像はライセンス付きでダウンロードできます

$31.97
$127.90
$266.45
最大解像度: 1339 x 1000 px
購入後すぐにダウンロード
アーティストは、販売ごとにロイヤルティを受け取ります

Thierry Faure が販売

唯一無二
アーティストが署名したアートワーク
証明書が含まれています
ハングアップする準備ができました
ウッドストレッチャーフレームにマウント
このアートワークは2コレクションに表示されます
  • オリジナルのアートワーク (One Of A Kind) 絵画, リネンキャンバスの オイル
  • 寸法 高さ 35in, 幅 45.7in
  • アートワークの状態 仕事はとても良い状態です
  • フレーミング このアートワークは額装されていません
  • カテゴリ 絵画 $5,000未満 古典主義
Je peins à l’huile et au couteau, deux techniques permettant liberté totale, spontanéité et remise en question permanente. Je peins sur le thème du cheval, de la musique et me ressource dans l’abstraction. Ma palette est diversifiée, ocres, couleurs chaudes, froides et ruptures. Les chevaux sont ma première passion, soixante ans de complicité.[...]
Je peins à l’huile et au couteau, deux techniques permettant liberté totale, spontanéité et remise en question permanente. Je peins sur le thème du cheval, de la musique et me ressource dans l’abstraction. Ma palette est diversifiée, ocres, couleurs chaudes, froides et ruptures.
Les chevaux sont ma première passion, soixante ans de complicité. Le cavalier que je suis les peint pour le bonheur du mouvement : courses, polo, dressage etc… ; pour l’artiste, ils sont prétextes à une recherche d’harmonie, de tons qui les tire vers l’abstraction.
Je peins à l’huile et au couteau, deux techniques permettant liberté totale, spontanéité et remise en question permanente. Je peins sur le thème du cheval, de la musique et me ressource dans l’abstraction. Ma palette est diversifiée, ocres, couleurs chaudes, froides et ruptures.


J’aime la musique, le jazz et Bach, je peins les musiciens et plus particulièrement les instruments à cordes pour le plaisir du geste et des positions, je veux entendre les correspondances entre couleurs et musique .
La peinture abstraite est mon plus grand pas en avant ; recherche dans le domaine de l’harmonie universelle, voyage dans le ciel. Difficile d’y monter et encore plus d’en descendre. Actuellement les jeux de lumière et le thème du vitrail.
ENGLISH
I do oil painting with palette knives. These techniques allow a total freedom as well as a sincere spontaneity and leads to permanent questioning. My themes are : Horses, music, abstract painting. I use a wide variety on my palette : ocres, hot, cold, and breaks.

My first passion, sixty years of complicity with horses. The rider I am paints them for the quest of movement : polo, racing, dressage etc…., the painter I am paints them as a pretext for a quest of harmony.

As a music-lover, Jazz and Bach. I paint strings : violin and cello etc … for the pleasure of the gesture and the positiions of the musician’s hand, I will find a correspondence between the tune and the colours.
The abstract painting is my greatest step forward, a quest of universal harmony, a trip in the sky. It is a hard climbing and the « glide »is not easier. I work about the light and the theme of the stained glass.

関連テーマ

CirqueChevalÉquestreHorseRace

自動翻訳
フォローする
Thierry FAURE est né en 1944 à Nevers. Cavalier, 45 années de compétition en saut d’obstacle et Concours complet, amateur dans l’âme (qui aime), maître de manège de 1969 à 1977, il élève et travaille[...]

Thierry FAURE est né en 1944 à Nevers.
Cavalier, 45 années de compétition en saut d’obstacle et Concours complet, amateur dans l’âme (qui aime), maître de manège de 1969 à 1977, il élève et travaille encore quelques chevaux.
En 1977, encouragé par l’ambiance artistique familiale, il reprend plume et pinceaux et présente sa première exposition en 1983, la peinture devenant son activité principale vers 1985.
Il expose actuellement en permanence chez lui aux IFFS dans la Galerie-atelier de la Boulaye, à la librairie galerie du Mole à Saint-Malo, à la galerie «Sable et Bruyères » à Saint Benoît sur Loire, Galerie des glaces à Nantes et travaille en permanence avec la Redmond Gallery à NAAS et Cherrylanefine art à Wicklow en Irlande, ainsi qu’avec la « gallery Rolly Michaux ltd » à Boston USA, Exposition en 2007 et en 2009. Présent chez des collectionneurs en France, GB, République d’Irlande, aux USA au Canada et Corée du sud

Thierry Faureからもっと見る

すべての作品を見る
紙のグワッシュ水彩画 | 19.7x25.6 in
$382.66
紙のオイル | 25.6x19.7 in
$437.02
リネンキャンバスのオイル | 36.2x28.7 in
$2,797.15
リネンキャンバスのオイル | 36.2x28.7 in
$2,797.15

Artmajeur

アート愛好家やコレクター向けのニュースレターを受け取る