「ファインアート」が紙にプリント
これは、非常に高品質の顔料インクを使用してアート紙に印刷し、非常に高解像度で印刷するプロセスです。その保存レベルは並外れており(100年以上)、その品質、深さ、ニュアンスの豊かさは、Argentic紙の古典的な写真プリントを上回っています。

光沢仕上げ
その並外れた厚さは別として、繊維紙は酸を含まないアルファセルロースベースで構成され、硫酸バリウムで覆われ、印刷中の微孔性層吸収促進顔料が含まれています。純粋な白色で、黄変しないこの紙は、特に耐性と経年劣化のために設計されています。優れた解像度を提供し、深みのある濃い色をレンダリングするため、世界中の主要な美術館で使用されています。
アートプリント「ファインアート」-ファイバーベース紙325gの光沢仕上げ。

私たちのハイエンドのプリントと複製
ArtMajeurは、有名な製紙会社から選ばれた、中性のpH、耐性、高品質の天然紙のみを使用しています。
カラーコントロールやグラフィックチェーンの尊重の観点から、マスタープリンターは常に注意を払っています。私たちの高レベルの品質要件は、ArtMajeurフレームアートプリントの主要な資産です。
アーティストのための! あなたはアーティストが彼らの仕事から生きるのを助けます。彼らはあなたが彼らの版画を買うたびにロイヤルティを受け取ります。
私たちのファイン·プリントについてこの画像を Web サイトやコミュニケーションに使用したり、派生製品を販売したりするには、ライセンスを購入してください。
Usage: Webライセンス
1500 px | ||
![]() |
1125 px |
ファイルの寸法 (px) | 1500x1125 |
世界中で使用 | はい |
マルチサポートで使用 | はい |
あらゆるタイプのメディアで使用 | はい |
再販の権利 | ノー |
プリントの最大数 | 0 (Zero) |
販売を目的とした製品 | ノー |
購入後すぐにダウンロード
この画像はライセンス付きでダウンロードできます: いつでもダウンロードできます。
制限
ArtMajeurのすべての画像は、アーティストによって作成されたオリジナルの芸術作品であり、すべての権利は厳密に留保されています。ライセンスの取得により、ライセンスの条件に基づいて画像を使用または悪用する権利が与えられます。プロジェクトに完全にフィットするように画像のリフレーミングやリフォーカスなどの小さな変更を加えることは可能ですが、元の作品の完全性を損なう可能性のある変更(形状の変更、アーティストから事前に書面による許可を得ていない限り、歪み、カット、色の変更、要素の追加など)。
カスタムライセンス
使用法が当社の標準ライセンスでカバーされていない場合は、カスタムライセンスについてお問い合わせください。
アートイメージバンク-
この作品は「オープンエディション」です
デジタルアーツ,
紙の
ジークレープリント / デジタルプリント
- 寸法 利用可能ないくつかのサイズ
- 利用可能ないくつかのサポート (ファインアート紙, 金属への印刷, キャンバスプリント)
- フレーミング 利用可能なフレーミング (フローティングフレーム+アンダーグラス, フレーム+アクリルガラスの下)
- カテゴリ 印象主義
While strolling through the city of Valencia, I discovered a graffiti - a wonderful subject. In a multi-stage, complex process, I developed, inspired by the French Impressionists and their oil-canvas technique, this work of art: "The strays in Valencia".
関連テーマ
Der Berliner Horst Rosenberger ist Globetrotter. Gemeinsam mit seiner Frau Petra bereiste und bereist er viele, auch entfernte Länder. Als Reisejournalisten präsentieren sie ihre Erfahrungen über Land, Leute und Lebensart regelmäßig in Multimedia-Shows.
Doch Horst Rosenberger ist zwar leidenschaftlicher Fotograf, aber immer wieder gab es Fotomotive, die ihm nicht aus dem Kopf gingen. Er wollte sie malen, um die eigene Stimmung intensiver darzustellen.
Erst autodidaktisch, dann in Mal-Kursen und später als Schüler des Berliner Kunstmalers und Designers Andrej Bitter, begann er seine Visionen zu gestalten.
Zunächst traditionell in Aquarell und Pastell, später zunehmend in digitaler Technik, d.h. seine Kunstwerke sind nicht mit dem Pinsel gemalt, sondern mit einem digitalen druck- und neigungssensitiven Stift, mit Tablet und Computer. Zum Leben erweckt werden die so entstandenen virtuellen Dateien in einer spezieller Kunstdruckerei, wo die Bilder aufwendig auf hochwertigem Hahnemühlepapier, Leinwand oder in auf Alu-Dibond „materialisiert" werden.
Bei seinem künstlerischen Schaffen geht es darum, Grenzen zu überwinden und die Möglichkeiten der modernen Technik auch für die Kunst zu öffnen.
Seine Kunstwerke erregten bereits grosses Interesse, wie nationale und internationale Ausstellungen zeigen.
The Berliner Horst Rosenberger is Globetrotter. Together with his wife Petra he traveled and traveled many, even distant countries. As travel journalists they regularly present their experiences about country, people and lifestyle in multimedia shows.
But Horst Rosenberger is a passionate photographer, but there were always photo opportunities that did not go out of his mind. He wanted to paint her to make her mood more intense.
Only self-taught, then in painting classes and later as a student of Berlin painter and designer Andrej Bitter, he began to shape his visions.
Initially traditional in watercolor and pastel, later increasingly in digital technology, i. his artworks are not painted with a brush, but with a digital pen that is sensitive to pressure and tilt, with tablet and computer. The resulting virtual files are brought to life in a special print shop, where the pictures are elaborately "materialized" on high-quality Hahnemühle paper or canvas.
His artistic work is about overcoming boundaries and opening the possibilities of modern technology to art.
His works of art have already aroused great interest, as national and international exhibitions show.