このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
le recteur des vents (diptyque) (2016) 絵画 Pierre Laurent Tichadou によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
絵画,
ウッドの
オイル
/
アクリル
/
紙の張り子
/
コラージュ
- 寸法 高さ 16.5in, 幅 31.5in
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 絵画 $5,000未満
D'aussi loin que je me souvienne, je crois que j'ai toujours aimé écrire, peindre et dessiner, marier la magie des mots et des couleurs, mais je n'expose que depuis 1992.
Ces expositions, qui sont volontairement rares, sont l’occasion de faire le point et de mettre mon travail en perspective, de le confronter à celui des autres. Ce sont des passages obligés pour progresser.
J'ai reçu d'assez nombreuses récompenses, notamment la médaille d'or au salon de Rive-de-Gier (Loire), le 1er prix du conseil Général de l'Allier, le 1er prix au salon international du Puy (Haute-Loire) où j'ai été invité d'honneur l'année suivante.
Mais la peinture n'est pour moi ni un commerce ni un étalage complaisant et narcissique. Ce n'est ni un métier ni un hobby.
La création dans l'intimité et la solitude de l'atelier est une nécessité, parfois impérieuse et urgente, une thérapie souvent, une délivrance.
J'ai longtemps alterné les périodes abstraites et figuratives, les tons sombres et colorés, pour éviter de me scléroser dans une production stéréotypée. Une période aboutie doit céder la place à une autre.
Un tableau est à la fois une technique et un témoignage.
J'ai d'abord travaillé l'huile sur un support réactif (panneaux mélaminés laqués) acceptant la rapidité, la fluidité, la transparence aussi bien que la matité, la truelle et ses empâtements, tout autant que les excès de médium.
L'écriture est souvent présente et les mots, parfois surréalistes, entrent en résonance avec les bleus outre mer, les rouges alizarine, le jaune indien, les terres de sienne brûlées, pour des moments d'éternité, fugaces et apaisants.
Depuis 2000, sur un support indifférent, j'ai ajouté l’acrylique (pour de larges aplats colorés), la matière de plus en plus présente (sable, sciure, plâtre, papier broyé) ainsi que les collages (papiers et chiffons), dans un travail plus lent, plus traditionnel, où les personnages sont ancrés dans le quotidien.
Mon univers a longtemps été l’eau et la pierre, le feu et le sang, la tempête et la lave des volcans.
Aujourd'hui, l’âge venant, l’homme libre et apaisé se nourrit des empreintes du passé pour avancer pas à pas, pour laisser des traces, même modestes, à ceux qu’il aime. Il n'a pas dit son dernier mot mais il a renoncé à percer les mystères de la pierre philosophale.
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1946
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家