让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
Vendanges dans l'Aude des Années 1950 (2024) 图画 由 Pedrola Alban
更多信息
- 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
- 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
- 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
- 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
更多信息
- 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
- 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
更多信息
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
更多信息
此图片可以用许可证下载
由 Pedrola Alban 出售
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
图画,
铅笔
在纸上
-
外形尺寸
20.7x28.4 in
单独工作的尺寸,不带框架: 高度 12.2in, 宽度 19.1in - 艺术品状况 艺术品完好无损
- 是否含画框 这件作品是诬陷 (框架+玻璃下)
- 分类 画图 低于US$1,000 形象艺术 历史
Les vendanges dans l'Aude dans les années 1950 étaient souvent un moment crucial de l'année pour de nombreuses familles. La région était, et reste encore aujourd'hui, célèbre pour ses vignobles et ses vins de qualité. Pendant les années 1950, les vendanges étaient souvent une affaire familiale, où toute la famille se réunissait pour récolter les raisins à la main.
Les vendanges étaient généralement un événement festif, mais aussi très exigeant physiquement. Les vendangeurs devaient se lever tôt le matin et travailler dur toute la journée sous le soleil pour récolter les raisins à maturité optimale. Les femmes et les hommes travaillaient côte à côte dans les vignes, coupant soigneusement les grappes de raisin et les déposant dans des paniers ou des hottes.
Une fois les raisins récoltés, ils étaient transportés vers les caves pour être pressés et transformés en vin. Les vendanges étaient donc également une période intense pour les producteurs de vin, car c'était le moment où tout le travail acharné dans les vignes devait être récompensé par la production de vin.
Les vendanges étaient souvent accompagnées de célébrations, de fêtes et de repas partagés entre les travailleurs. C'était une période où les liens sociaux étaient renforcés et où l'on célébrait la récolte à venir. Les vendanges dans l'Aude dans les années 1950 étaient donc à la fois un moment de dur labeur et de convivialité, marqué par la passion pour la terre et le vin.
相关主题
佩德罗拉·阿尔班 (Pedrola Alban) 是一位艺术家,她接受的古典艺术训练很快让她想要解放自己,以培养自己的创造力。从中国艺术家赵无极和朱德群的哲学和表达方式中汲取灵感,他逐渐形成了一种个人艺术方法,这种方法在许多其他艺术家(如 Fabienne Verdier 和 Miotte)的影响下逐渐得到巩固。
她对叙事抽象的追求标志着她的艺术之旅,几十年来致力于探索这种艺术形式,Pedrola Alban 在她的艺术研究中达到了一个高峰。此时,他回到了童年的土地,在那里他重新发现了大自然生动的色彩,例如博纳尔的明亮黄色、夏加尔的鲜艳红色,以及从天空到大海的所有蓝色阴影。对他来说是情感和感觉的取之不尽的源泉,他通过艺术寻求升华这些元素,从而发起了新的创作挑战。
Pedrola Alban 继续探索新的表达形式并发展她的个人艺术方法,始终从她的自然环境和对她的职业生涯产生影响的伟大艺术家的影响中汲取灵感。