l'isola che c'è (2008) 絵画 Paolo Santo によって

オイル, 15.8x19.7 in
$380.22
送料込み

14日以内に成立するか返金
世界中に発送
100パーセント安全なトランザクション
無料返品
売り手によって出荷されます: このアートワークの発送は、販売者が直接処理します。 税関は含まれていません.
  • 包装 すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
  • モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
  • 遅らせる ほとんどのパッケージは、1〜3週間以内に世界中に配送されます (見積もり)
  • 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
ArtMajeurは、本物のオリジナル作品を最も公正な価格で取得することを保証するため、または全額を払い戻すためにあらゆる努力を払っています。
  • 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
  • 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
100パーセント安全なトランザクション, 支払い方法: クレジットカード, PayPal, 銀行振替.
安全な直接購入 トランザクションはArtMajeurによって保証されています。売り手は、顧客がアートワークを受け取ったときにのみ支払いを受けます。
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
無料返品: 14日以内に成立するか返金.
返品は受理されました 14 日 ArtMajeurはコレクターの満足に100%取り組んでいます:あなたはオリジナルの作品を返すために14日があります。作品は、元のパッケージで、完璧な状態でアーティストに返送する必要があります。対象となるすべてのアイテムを返品できます(特に明記されていない限り)。

申し訳ありませんが、このアートワークの画像ファイルが小さすぎます。
プロジェクトの詳細をすべてお知らせください。解決策を見つけます。
お問い合わせ

この画像を Web サイトやコミュニケーションに使用したり、派生製品を販売したりするには、ライセンスを購入してください。

購入後すぐにダウンロード
アーティストは、販売ごとにロイヤルティを受け取ります
$34.95
Usage: Webライセンス
ウェブサイトまたはインターネット上の画像を使用する。
  1500 px  

1166 px
ファイルの寸法 (px) 1500x1166
世界中で使用 はい
マルチサポートで使用 はい
あらゆるタイプのメディアで使用 はい
再販の権利 ノー
プリントの最大数 0 (Zero)
販売を目的とした製品 ノー
購入後すぐにダウンロード

この画像はライセンス付きでダウンロードできます: いつでもダウンロードできます。

制限

ArtMajeurのすべての画像は、アーティストによって作成されたオリジナルの芸術作品であり、すべての権利は厳密に留保されています。ライセンスの取得により、ライセンスの条件に基づいて画像を使用または悪用する権利が与えられます。プロジェクトに完全にフィットするように画像のリフレーミングやリフォーカスなどの小さな変更を加えることは可能ですが、元の作品の完全性を損なう可能性のある変更(形状の変更、アーティストから事前に書面による許可を得ていない限り、歪み、カット、色の変更、要素の追加など)。

カスタムライセンス

使用法が当社の標準ライセンスでカバーされていない場合は、カスタムライセンスについてお問い合わせください。

アートイメージバンク
証明書が含まれています
  • オリジナルのアートワーク 絵画, オイル
  • 寸法 高さ 15.8in, 幅 19.7in
  • カテゴリ 絵画 $500未満
この作品について: 分類, テクニック & スタイル. オイル. 亜麻仁油またはカーネーションで結合された顔料からなる塗料。伝統的な技法は、しっかりとした耐久性のあるハンガーのために、ますます油分が豊富な塗料の層を重ねることで構成されています。. 技術 絵画. 絵画は、色のついた液体を美的に適用することにより、表面に絵画を描く芸術形式です。画家は、紙、岩、帆布、木、樹皮、ガラス、コンクリート、その他多くの下地などのサポートで非常に個人的な表現を表現します。 表象や発明の作品、絵画は自然主義的で比喩的、または抽象的である可能性があります。それは、物語的、記述的、象徴的、精神的、または哲学的な内容を持つことができます。.
フォローする
Adoro i viaggi ed adoro il relazionarmi con altre culture. I adore travelling and I adore to report me with other cultures. Amo i colori forti e vivaci spesso volutamente utilizzati in maniera poco appropriata [...]

Adoro i viaggi ed adoro il relazionarmi con altre culture.
I adore travelling and I adore to report me with other cultures.

Amo i colori forti e vivaci spesso volutamente utilizzati in maniera poco appropriata e poco rispondenti alla realtà.
I love strong and vivacious colours on purpose used, often, in a little appropriate way and few in conformity with to the reality.

Non preferisco l’arte espressionista, “troppo facile nella sua enorme difficoltà” nella quale non emerge la genialità dell’artista se non nel “riproporre fotograficamente” il soggetto raffigurato: la genialità, la versatilità ed il percorso artistico di Picasso sono invece per me l’esempio da seguire, l’obbiettivo da perseguire.
I don't prefer the expressionist art, "too much easy in its enormous difficulty" in which the genius of the artist emerges only in the "photographically reproducing" the represented subject: the ingeniousness, the versatility and the artistic run of Picasso are instead for me the example to follow, the objective to pursue.

L’opera che ha lasciato dentro di me una traccia indelebile è il Don Quixote di Picasso (1955) per la sua semplicità ed allo stesso tempo per la genialità della sintesi espressa dall’artista.
The artwork that has left inside of me an indelible trace is the Don Quixote of Picasso (1955) for its simplicity and, at the same time, for the ingeniousness of the synthesis expressed by the artist.

Interessato quindi alla pittura che va dall’Impressionismo all’arte contemporanea: tra tutti mi accosto agli artisti appartenenti alla Pop Art che meglio di qualunque altra espressione e corrente artistica, ha permesso al “popolo della quotidianità” di gustare il fantastico mondo dell’arte.
I am interested therefore in the painting from Impressionism to the contemporary art: among all I approach me to the artists of the Pop Art that better of any other artistic tide, has allowed to the "daily people" to taste" the fantastic world of the art.

Lodevole anche la genialità dei vari Basquiat e Haring che hanno fatto della loro “semplicità espressiva” la propria forza: non è necessaria l’arte del maestro Caravaggio, ma tante, tante e tante idee, colori e passione!!
Praiseworthy also the ingeniousness of the various Basquiat and Haring that have done of theirs "expressive simplicity" their own strength: it is not necessary have the genius of Caravaggio but so many, many and many ideas, colours and passion!!

“...la vitalità sfrontata della Pop Art illumina le opere di Paolo Santo, dove i paesaggi ritratti divengono icone di una favola colorata ed allegra, narrati con tratti netti e decisi che richiamano l’assoluta libertà interpretativa del fumetto” (Emanuela Dho, critico d’arte)
"... the impudent vitality of the Pop Art illuminates the works of Paolo Santo, where the drawn back landscapes become icons of a coloured and happy fable, narrated with clean and definite lines that recall the absolute interpretative liberty of the comic ...

Paolo Santoからもっと見る

すべての作品を見る
「esplosione di vita」というタイトルの絵画 Paolo Santoによって, オリジナルのアートワーク, オイル
オイル | 39.4x39.4 in
$1,627.83
「Coca Cola」というタイトルの絵画 Paolo Santoによって, オリジナルのアートワーク
絵画 | 19.7x19.7 in
$439.63
「Come on Mr. Preside…」というタイトルの絵画 Paolo Santoによって, オリジナルのアートワーク
絵画 | 27.6x19.7 in
$677.27
「America's Cup」というタイトルの絵画 Paolo Santoによって, オリジナルのアートワーク
絵画 | 27.6x19.7 in
$558.45

ArtMajeur

アート愛好家やコレクター向けのニュースレターを受け取る