Jardin d'émeraude (2007) デジタルアーツ Nikko Kali によって

非売品
証明書が含まれています
  • この作品は「オープンエディション」です デジタルアーツ, ジークレープリント / デジタルプリント
  • 寸法 利用可能ないくつかのサイズ
  • 利用可能ないくつかのサポート (ファインアート紙, 金属への印刷, キャンバスプリント)
  • フレーミング 利用可能なフレーミング (フローティングフレーム+アンダーグラス, フレーム+アクリルガラスの下)
Art Numérique この作品について: 分類, テクニック & スタイル. 技術 デジタルアーツ. デジタルアートとは、言語やデジタルデバイス、コンピューター、インターフェイス、またはネットワークの詳細を使用した、さまざまなクリエイティブカテゴリのセットを指します。 1960年代初頭から芸術的なジャンルとして発展しました。デジタルアーティストの数が増えるにつれ、デジタルアートは、フラクタルアート/アルゴリズム、データモッシング、ダイナミックペインティング、2Dおよび3Dコンピュータグラフィックスなど、いくつかの異なるサブカテゴリに発展しました。 、ピクセルアート、デジタル写真、フォトペインティング。.
Art Numérique
自動翻訳
フォローする
Nikko Kali, artiste plasticien, sculpteur et céramiste est né au Brésil où il a passé son enfance, bercé par la musique classique, milieu artistique dont sont issus ses deux parents. Passionné par les arts et [...]

Nikko Kali, artiste plasticien, sculpteur et céramiste est né au Brésil où il a passé son enfance, bercé par la musique classique, milieu artistique dont sont issus ses deux parents.
Passionné par les arts et les pierres précieuses, il décide de poursuivre sa formation en France. En 1990, il obtient une maîtrise en gemmologie à l’Institut National de Gemmologie et une licence en histoire de l’art au Musée National de l’Histoire Naturelle, à Paris. Pour compléter son parcours, il suit des cours de technique des couleurs à l'Université Hampton à Londres.
A la fin de ses études, il travaillera comme designer et gemmologue, pour les plus grands joailliers français de la place Vendôme à Paris.
Son travail sur les couleurs des gemmes qui orneront les somptueuses parures qu’il dessine, s’associe à une autre de ses passions qu’il exprime depuis son plus jeune âge, la peinture.
Rattrapé par le succès, il décide de se consacrer uniquement à cet art en y associant ses connaissances en gemmologie. Cet amoureux des couleurs (sans lesquelles il ne peut vivre), n’utilise que des pigments purs qu’il extrait en broyant des pierres précieuses et autres minéraux , des végétaux et des métaux précieux et en faisant usage parfois, d’outils de joaillier.
Voyageur infatigable, il vivra aux Emirats Arabes Unis, au Vietnam, en Inde, en recherche permanente de connaissances. Il parcoure les bibliothèques, les ateliers d’artistes pour apprendre et comprendre les techniques anciennes de travail des minéraux, des laques et des couleurs.
S’émerveillant toujours des possibilités que lui offre le surréalisme et l’abstrait , sans se focaliser sur ce courant et puisant son inspiration dans l’histoire de l’art universel , Nikko Kali évoque volontiers, Tàpies, Miro, Rothko, J.Jenkins, Chagall, Kandinsky, Cicero Dias… ses Maîtres.
Son travail sur les superpositions de matières, sa technique des couleurs, son étude du symbolisme, l’intégration des cultures anciennes dans ses œuvres, en font un artiste unique.
Très attaché à la France et à la culture française, il réside en région parisienne mais conserve un autre atelier au Brésil où il se rend fréquemment.
« La forêt amazonienne, les hauts plateaux, les étoiles, la lune, le soleil, le désert et le chant des oiseaux, sont pour moi, la base de tout ce que je fais, ainsi que le bruit du silence ».
Nikko Kali a exposé au Brésil, Japon, Chine, Italie, Espagne, Angleterre, Portugal, Singapour, France…
En 2009, Nikko Kali reçoit la médaille d’or de la « Société Académique des Arts, Sciences et Lettres » par l’Académie Française et sous le Haut Patronage du Président de la République Française.
En 2012 Nikko Kali reçoit la médaille Granadeiro de l'Empereur du 1° Bataillon de Gardes, Bataillon de l'Empereur - 1823, Rio de Janeiro, Brésil

Colette Le Borgne

Nikko Kaliからもっと見る

すべての作品を見る
「L'Echelle de l'Evas…」というタイトルのデジタルアーツ Nikko Kaliによって, オリジナルのアートワーク
デジタルアーツ | いくつかのサイズ
要求に応じて
「La sieste sous tes…」というタイトルの絵画 Nikko Kaliによって, オリジナルのアートワーク, オイル
オイル | 23.6x23.6 in
要求に応じて
「Deep Blue」というタイトルの絵画 Nikko Kaliによって, オリジナルのアートワーク
絵画 | 39.4x31.5 in
要求に応じて
「Deep Sea IX」というタイトルのデジタルアーツ Nikko Kaliによって, オリジナルのアートワーク
デジタルアーツ | いくつかのサイズ
要求に応じて

ArtMajeur

アート愛好家やコレクター向けのニュースレターを受け取る