このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
L'accordéoniste et le violoniste en harmonie. (2015) 絵画 Nadine Nacinovic によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク
絵画,
紙の
アクリル
- 寸法 高さ 31.5in, 幅 27.6in
- カテゴリ 絵画 $1,000未満
Je suis née à Antibes et je puise dans mes racines méditerranéennes force et vitalité.
Cette énergie positive, je la transpose sur mes toiles par des gestes amples et spontanés, façonnant grâce à une palette de couleurs très nuancée des portraits sincères et vivants, des paysages bucoliques, dynamiques, invitant à la rêverie.
J'ai une forte attirance pour la nature qui me nourrit et m’enchante par sa force de vie .
Dans ma peinture je m’efforce de saisir son mouvement toujours si fluide, ses harmonies colorées et sa matière changeante.
Très tôt passionnée d’art, je travaille au musée Picasso d’Antibes, puis au musée Renoir de Cagnes-sur-Mer.
Je confirme mon goût pour la peinture en explorant les musées de la côte d’Azur, notamment la fondation Maeght, qui me permet d’affiner mes goûts et mes envies picturales. J’ai la chance d’exposer déjà mes peintures dans divers lieux comme St Paul de Vence ou le château de Cagnes-sur-Mer.
Animée par un besoin de découvrir toujours plus d’artistes, de sensibilités, de formes d’expressions picturales, je déménage mes pinceaux à Lyon pour y suivre une formation des beaux-arts . Aux beaux Arts je rencontre deux amies peintres, nous créons une association, « Les Abeilles » (en hommage à la ruche de Montparnasse), qui nous permet pendant près de 10 ans d’égrener entre Lyon, Paris et la Drôme un peu de notre énergie colorée, avec notre envie de partager notre ferveur artistique. L’art est notre quotidien, il doit pénétrer dans celui des autres, aller à leur rencontre : nous faisons corps avec notre peinture pour réaliser des tableaux vivants sur de très grandes toiles, montons des performances artistiques, réalisons des sculptures monumentales. Partout où c’est possible, et surtout là où on ne l’attend pas, nous introduisons formes et couleurs dans l’espace urbain pour semer un peu de magie et créer de la convivialité.
En 1998 installation dans la Drôme qui me permet de travailler en harmonie avec la nature que je retrouve à la porte de mon atelier, installé dans une ancienne bergerie. C’est dans ce nouvel atelier" à la Ferme des Dames" un ancien couvent que je trouve une nouvelle inspiration. Mon lieu de vie est mon lieu d'inspiration , ma palette de couleurs se redéfinie, en retrouvant les émotions de la peinture en extérieur. Jusque là plutôt peintre des bruns, des verts, des marrons, je me tourne alors vers un camaïeu de teintes plus chaudes, certains diront fauves.
Mon atelier, je l’ai aménagé à mon image féminin et harmonieux. Convivialité, calme et volupté.
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1968
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代フランスの芸術家