Monro
Scientifique de formation, créatrice dans l'âme, je m’exprime dans un registre allant de l’expressionisme à l’abstraction figurative,en passant par le constructivisme et les arts numériques, avec un graphisme épuré ne retenant que l’essentiel des choses et des évènements. De Paris à Saint-Tropez, de Versailles à Bordeaux, de Port-Fréjus à Honfleur, en passant par quelques grandes villes d'Europe, de Chine, du Japon et de Corée du Sud, mon parcours est jalonné de récompenses.
Membre et Sociétaire d'importantes associations culturelles (ARTEC, Fédération Nationale de la Culture Française - European Art Group, Who's Who Art Club International (Genève), Société des Artistes Indépendants (Paris) , je suis médaillée « Arts, Sciences, Lettres », « Mérite et Dévouement Français » et «Chevalier Académique Section Art » de l’Accademia Internazionale Greci-Marino (Italie).
La création est, pour moi,un besoin essentiel.
L'exploration de diverses pratiques artistiques rend mon art plus complet.
Les oeuvres peintes sont uniques.
Des oeuvres sur commande sont possibles.
Training scientist, creative in the soul, I express myself in a register ranging from expressionism to figurative abstraction, through constructivism and the digital arts, with a clean design that retains only the essentials of things and events. From Paris to Saint-Tropez, from Versailles to Bordeaux, from Port-Fréjus to Honfleur, and from a few major European, Chinese and Japanese cities, my journey is full of awards.
Member of important european cultural associations.
Creation is an essential need.
Exploring various artistic practices makes my art more complete.
The painted works are unique.
Works on order are possible.
Monro의 현대 미술 작품을 발견하고 최근 작품을 찾아보고 온라인에서 구매하세요. 카테고리: 현대 프랑스 예술가. 예술적 영역: 디지털 아트, 미술작품. 계정 유형: 아티스트 , 2017 이후 회원 (원산지 프랑스). ArtMajeur에서 Monro님의 최신 작품 구매: 현대 예술가 Monro의 멋진 예술 작품을 만나보세요. 예술 작품을 탐색하고 원본 예술 또는 고급 인쇄물을 구입하십시오.
아티스트 가치, 전기, 예술가의 스튜디오:
ART TOYS • 2 작품
모두보기COLLECTION 2023 • 4 작품
모두보기Nouvelle collection....nouvelle technique en art digital.
LE MILIEU RURAL • 30 작품
모두보기Le sujet est traité ici en utilisant une méthode nouvelle mettant en valeur l'objet dans un décor simplifié et coloré.
LA BRETAGNE • 17 작품
모두보기AUTOUR du BLEU • 7 작품
모두보기Elle est de par ses courbes
l’espérance de ces soirs
quand au loin se couche
l’astre de lumière
Elle devient l’espoir
d’un océan d’amour
Elle devient ma singulière
Celle sans qui la vie
ne serait que l’ombre de l’oubli
LE MILIEU AQUATIQUE • 15 작품
모두보기ELOGE DU CARRE • 4 작품
모두보기Si l’on se réfère à la psychologie des formes géométriques, le carré est associé à la fermeté, à la solidité, à l'abri et à la trajectoire.
Il symbolise aussi la terre et l'Homme dans son imperfection.
Ailleurs, dessiner des carrés ou des cubes se rapporte à la compréhension de problèmes concrets et témoigne d’une personnalité stable qui aurait des aptitudes à mener et à gérer.
En somme, Le carré évoque beaucoup de choses. Dans la plupart des religions le carré représente l’imperfection de l’homme et de la Terre. Mais aujourd’hui le carré représente surtout ce qui est construit par l’homme et non par la nature. Cette forme est désormais plus positive puisqu’elle véhicule des notions d’entreprise, de fabrication humaine. Le carré a donc tendance à refléter des actions ou des choses structurées et organisées.
From mathematics to architecture, design or art, many disciplines use geometric shapes as a basis for their creations.
If we refer to the psychology of geometric shapes, the square is associated with firmness, solidity, shelter and trajectory.
He also symbolizes the earth and man in his imperfection.
Elsewhere, drawing squares or cubes refers to the understanding of concrete problems and demonstrates a stable personality with leadership and management skills.
In sum, The square evokes many things. In most religions the square represents the imperfection of man and the Earth. But today the square represents above all that which is constructed by man and not by nature. This form is now more positive since it conveys notions of enterprise, of human fabrication. The square therefore tends to reflect structured and organized actions or things.
DIVERS • 9 작품
모두보기L'ABSTRACTION • 13 작품
모두보기ART FLUIDE • 11 작품
모두보기Lorsque l'artiste David Alfaro Siqueiros découvrit pour la première fois sa technique de «peinture accidentelle» dans les années 1930, la simplicité du processus et les résultats obtenus le passionnèrent. Siqueiros a simplement coulé des peintures de couleurs variées sur un panneau de bois, permettant aux différentes couleurs de se répandre, de se fondre et de s'infiltrer les unes les autres.
Les toiles que je présente sont inspirées de cette technique.
인식
편집진이 아티스트의 작품을 주목했습니다.
전기
Scientifique de formation, créatrice dans l'âme, je m’exprime dans un registre allant de l’expressionisme à l’abstraction figurative,en passant par le constructivisme et les arts numériques, avec un graphisme épuré ne retenant que l’essentiel des choses et des évènements. De Paris à Saint-Tropez, de Versailles à Bordeaux, de Port-Fréjus à Honfleur, en passant par quelques grandes villes d'Europe, de Chine, du Japon et de Corée du Sud, mon parcours est jalonné de récompenses.
Membre et Sociétaire d'importantes associations culturelles (ARTEC, Fédération Nationale de la Culture Française - European Art Group, Who's Who Art Club International (Genève), Société des Artistes Indépendants (Paris) , je suis médaillée « Arts, Sciences, Lettres », « Mérite et Dévouement Français » et «Chevalier Académique Section Art » de l’Accademia Internazionale Greci-Marino (Italie).
La création est, pour moi,un besoin essentiel.
L'exploration de diverses pratiques artistiques rend mon art plus complet.
Les oeuvres peintes sont uniques.
Des oeuvres sur commande sont possibles.
Training scientist, creative in the soul, I express myself in a register ranging from expressionism to figurative abstraction, through constructivism and the digital arts, with a clean design that retains only the essentials of things and events. From Paris to Saint-Tropez, from Versailles to Bordeaux, from Port-Fréjus to Honfleur, and from a few major European, Chinese and Japanese cities, my journey is full of awards.
Member of important european cultural associations.
Creation is an essential need.
Exploring various artistic practices makes my art more complete.
The painted works are unique.
Works on order are possible.
-
국적:
프랑스
- 생년월일 : 알 수 없는 날짜
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 프랑스 예술가
지속중인 그리고 다가오는 예술 행사
영향
교육
아티스트 가치 인증
업적
ArtMajeur에서의 활동
최신 뉴스
현대 예술가 Monro의 모든 최신 뉴스
Exposition en Corée du Sud
Musee d'Art de Seoul
J'ai le plaisir de vous annoncer ma participation à l'exposition organisée par le Salon des Indépendants de Paris en Corée du Sud, sous l'égide des Amitiés Internationales André Malraux.
Manhattan .... après Sandy
Bonn
Peinture à l'huile sur toile, synthétisant l'architecture et l'état d'esprit des New Yorkais après le passage de l'ouragan Sandy, les eaux de l'Atlantique ayant envahi le sud de Manhattan.
기사
- Septembre 2017 : participation à l'exposition SAM2017 du Who's Who Art Club International, dans la galerie Demarez, à Giverny. Toile reproduite dans la catalogue, page 27 "Sous le signe du Taureau".