唯一無二
証明書が含まれています
このアートワークは1コレクションに表示されます
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
描画,
水彩画
- 寸法 高さ 57.7in, 幅 81.3in
- カテゴリ 造形美術 歴史
この作品について: 分類, テクニック & スタイル. 水彩画. 水彩画は、アラビアガムが透明な顔料を結合して、絵画の支持を明らかにする絵画です。同じ組成のガッシュは不透明です。水彩画は紙に描かれた水性の絵です。水彩で描いた作品の絵について話すことはめったにありません。水彩画は、水溶性顔料を使用して、夢、幻想、感情、明るい感情を創造的に表現するためのユニークな方法であると考えられています。ただし、水彩絵の具でペイントするのは難しい場合があります。それは、主に冷酷で予測不可能である可能性があるため、習得するのが難しい媒体です。間違いを修正することは困難であり、その流動的な性質により、制御が困難になります。それでも、メディアに否定できない魅力を与えるのは、これらの非常に優れた性質です。. 造形美術. [...]
関連テーマ
IN SITU - FABIENNE LECLERCによって表さアーティスト
Né en 1965, Martin Dammann vit et travaille à Berlin, Allemagne. L'attention de Martin Dammann se porte sur les multiples aspects de la relation - souvent contradictoire - qu'ont les images avec ce qu'elles représentent [...]
Né en 1965, Martin Dammann vit et travaille à Berlin, Allemagne.
L'attention de Martin Dammann se porte sur les multiples aspects de la relation - souvent contradictoire - qu'ont les images avec ce qu'elles représentent et de ce fait, avec ce qu'elles ne sont pas. Cette relation se ressent tout particulièrement là où le contenu des images se révèle pesant ou même entaché. C'est par exemple le cas de la photographie de guerre, devenue un point de départ important dans le travail de Dammann, et qu'il emploie dans un grand nombre de supports, que ce soient des aquarelles de grand format, dessins ou travaux de photographie, mais également en vidéos, frottages et installations. Chacun des éléments des oeuvres, comme la technique de peinture, le contenu, le format et le titre, est souligné - et souvent en contradiction les uns par rapport aux autres - de telle façon que naît une sorte d'équilibre n'autorisant plus aucune interprétation à même de réunir tous les éléments. Il est donc moins question d'un message de l'artiste au spectateur ; bien plus, le spectateur lui-même doit se sentir libre d'observer et d'analyser ses réactions et ses interprétations face à ce qui lui est présenté.
Outre l'intérêt structurel, il en existe un portant sur la teneur des travaux dans un sens plus restreint : sur ce qui est représenté. Ici, des questions liées à l'histoire, l'identité, l'authenticité, aux systèmes de valeurs et aux clichés entrent également en lice. Ces catégories sont toutes comprises comme faisant partie de la structure du tableau. Il y va cependant moins de la présence médiale de la photographie en soi que de ses possibilités intrinsèques de véhiculer des émotions ou des évocations qui, jusque dans leur fonctionnement, sont mises à disposition.
-
国籍:
ドイツ
- 生年月日 : 日付不明
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品, ギャラリーで表される,
- グループ: プロのアーティスト 現代ドイツの芸術家 ギャラリーで発表されたアーティスト