Les Masques. (2007) 图画 由 Eva Delvaux

不出售

Eva Delvaux 出售

  • 原创艺术品 图画,
  • 外形尺寸 尺寸可根据要求提供
Encre de Chine - Aquarelle. 关于这件艺术品: 分类, 技术技巧 & 款式 技术 图画 绘图是一种在平面支撑上进行视觉表示的技术。术语“绘图”既指绘图的动作、产生的图形工作,也指任何对象的形状。它也是物体或图形的形状(以及可能的光和影值)的表面上的表示,而不是它们的颜色。画法有很多种:“直线画”用物体的轮廓、边缘和一些特征线来表现物体;超出这个限制,绘画通过阴影表现体积来发展,通常通过阴影,结合颜色,并在没有清晰过渡的情况下加入绘画。 [...]
Encre de Chine - Aquarelle.
自动翻译
关注
L'amour de l'Art chez les « Delvaux » semble un caractère héréditaire. Clin d’œil facétieux ou une simple coïncidence, eva delvaux ne déroge pas à cette généralité. Quarante ans d’atelier se déclinant[...]

L'amour de l'Art chez les « Delvaux » semble un caractère héréditaire. Clin d’œil facétieux ou une simple coïncidence, eva delvaux ne déroge pas à cette généralité.
Quarante ans d’atelier se déclinant principalement dans le domaine de la peinture. La maîtrise, des outils et des matières acquise, les toiles planes deviennent porteuses de messages et d'émotions très variées, telles des exutoires à des émotions trop intenses que pour être contenues. Les teintes, les formes, les sujets, l'intensité des traits dénotent un besoin impérieux de communiquer.
Puis, le plan ne suffit plus. Une consistance plus prégnante devient nécessaire, comme pour satisfaire un appétit aiguisé. Les créations s'extrudent alors vers le relief. Du plan de communication, eva delvaux est passée à l'espace d'expression. Le sens, le message des œuvres s'étend à l'avenant.
Aux matériaux de la palette du peintre viennent s'ajouter des volumes pétris, puis détournés de leur usage primaire. Encore soudés au plan, puis s'en affranchissant. Le ton lui aussi évolue, d'un exutoire des états d'âme, il glisse tout naturellement, comme attiré par une gravité inéluctable, vers une simple tribune où l'on traite des sujets. De ceux qui nous entourent, et de ceux qui nous interpellent.
Puis, à nouveau, le support ne suffit plus. Une affection toute particulière oriente alors l’Artiste vers les objets infirmes. C'est ainsi que les accidentés des ateliers de production, les victimes de la mode ou de l'obsolescence en deviennent, entre ses mains, bercés dans la douceur que leur détresse suscite chez elle, investis d'une nouvelle vie, hérauts d'une sagesse patiemment accumulée.
En toute œuvre se rencontrent des messages.

Densifier.

Rémy de Battyre.


De liefde voor de Kunst lijkt bij de « Delvaux » in de genen te zitten. Of het nu een guitig knipoogje betreft, dan wel louter op toeval berust is, feit is dat ook eva delvaux haar familienaam eer aandoet.
Ze is al veertig jaar lang actief, en dit hoofdzakelijk als schilderes. De beheersing die ze heeft bereikt van de instrumenten en materialen, en de doeken zijn boodschappers geworden van zeer uiteenlopende emoties, als een uitlaatklep voor emoties die te intens zijn om in toom te worden gehouden. De kleuren, vormen, onderwerpen, intensiteit van de penseeltrekken duiden op een onweerstaanbare behoefte tot communiceren.
Dan voldoen vlakke dragers niet meer. Er ontstaat nood aan een meer pregnante consistentie, alsof het gaat om een scherp hongergevoel dat bevredigd moet worden. Dit vertaalt zich in creaties met reliëf. De communicatie van eva delvaux is geëvolueerd naar expressie. De zin, de boodschap van haar werken breidt zich dienovereenkomstig uit.
De materialen van het palet van de schilderes worden verrijkt met bewerkte volumes, die zij vervolgens doet afwijken van hun primaire gebruik. Aanvankelijk zijn deze aan het vlak verankerd, maar gaandeweg maken ze zich ervan los. Ook de toon evolueert, op een v...

查看更多的Eva Delvaux

查看所有的艺术品
绘画 | 7.9x11.8 in
不出售
绘画 | 35x26 in
不出售
绘画 | 29.5x25.6 in
不出售
绘画
不出售

Artmajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻