“艺术”在纸上打印
这是使用非常高质量的颜料墨水在美术纸上打印并以很高的清晰度打印的过程。它的保存水平非常出色(超过100年),其质量,深度和细微差别超过了在Argentic纸上的经典照片打印。

光面漆
纤维纸除了具有非凡的厚度外,还由不含酸的α-纤维素基底组成,并覆盖有硫酸钡和在印刷过程中具有微孔层吸收作用的颜料。这款纸色为纯白色,不泛黄,特别设计用于抵抗老化。它具有出色的分辨率,呈现深沉的色彩,因此已被世界各大博物馆所采用。
Art Print“美术”-在325 g纤维原纸上的光泽处理。

我们的高端印刷品和复制品
ArtMajeur仅使用从知名造纸商中精选的具有中性pH,耐性和高质量的天然纸!
无论是在色彩控制还是在图形链方面,我们的主打印机一直都在关注。我们对质量的高要求是ArtMajeur裱框艺术品的主要资产。
关于艺术家! 您可以帮助艺术家活出自己的生活。 每当您购买印刷品时,他们都会获得使用费。
关于我们的优良打印-
原创艺术品 (One Of A Kind)
绘画,
墨
/
拼贴
在纸上
- 外形尺寸 高度 11in, 宽度 17.7in
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 是否含画框 此作品未装裱
- 分类 画作 低于US$1,000 表现主义 山地景观
De mes balades, je ramène des images, croquis et photographies qui constituent la matière première de mon travail de réflexion autour du paysage.
Je cherche à créer des compositions simplifiées, structurées par un ensemble de lignes droites, creuses et courbées.
Les bandes de papier collées construisent une première trame. J’imagine la ligne d’horizon s’étirer, se gonfler en monts puis de nouveau s’aplatir. Je ponce le support, joue avec la colle et les papiers pour inventer une structure où le ciel et la mer finissent par se rejoindre et se fondre.
La peinture déposée en lavis par couches successives vient évoquer les effets atmosphériques et la puissance des éléments naturels.
Il suffit de se dispenser du futile pour aller à l’essentiel et découvrir le monde dans sa déconcertante simplicité.
L'oeuvre est montée sur un panneau de 40x50 cm avec un passe-partout, vous n'avez qu'à choisir un cadre du même format pour lui trouver une place dans votre intérieur.
相关主题
Diplômée des Beaux Arts de Dijon, j’ai commencé par développer ma pratique artistique autour de l’image photographique. Pendant plusieurs années ce médium m’a fascinée ; j’aimais transcender la technique et jouer avec ses limites.
Mais un jour, j’ai regretté cet « obstacle » qui se dressait entre le monde et moi, je rejetais l’objet mécanique, je voulais être en prise directe avec le monde que je représentais. Devenir l’outil. J’ai commencé à dessiner et tout a pris un sens nouveau. Le pastel, le fusain, la mine, tout d‘abord puis la plume et le pinceau m’ont enfin permis de transmettre et de véhiculer mes émotions au plus juste. Le geste a pris toute son importance.
La répétition du mouvement, en dessin et en gravure, le rythme de la main lié au souffle et à la respiration me permettent d’engager la totalité de mon corps.
Le monde du vivant me questionne profondément : son intelligence, sa fragilité, les mouvements qui l’animent m’émerveillent au quotidien.
Je cherche, par sa représentation sensible, à comprendre les bouleversements qu’il subit, à appréhender les enjeux des connexions qui s’établissent et se tissent dans le grand réseau animal, humain et non humain.
En grattant, gravant, creusant, déchirant et traçant des lignes, les plus fines possibles j’essaie de rendre visible ce monde en perpétuelle évolution qui se meut sous nos yeux.
Les représentations animales côtoient des paysages désolés ou tourmentés. Tout comme ma production qui est prolifique, j’accumule recherches, textes, croquis et photographies pour constituer une base de travail, une matière première que je dissèque pour créer des images qui se lisent en séries.
Je déconstruis pour reconstruire, je décompose et ne garde que l’essentiel : lignes, formes et couleurs pour guider ma représentation.
Je travaille par strates en déchirant, accumulant et superposant les couches de papier. Viennent ensuite s’ajouter les encres, les traits et les points, recréant un univers vibrant et agité, une nature idéalisée, tantôt fragile tantôt puissante.
Mes différentes séries dialoguent entre elles et invitent à la réflexion, aux échanges, à l’introspection... À des chemins qui mènent à tout un monde de possibles.