구매 옵션을 사용하여 Diane Medus 의 ’ Notre-Dame, 2000-2010 ’ 작품 임대
Diane Medus 의 회화 은 구매 옵션으로 임대 가능합니다.
월별 지불액을 선택하세요:
임대정보요청 "Notre-Dame, 2000-2010"
저희에게 연락하세요., 금융 전문가가 24시간 이내에 연락을 드릴 것입니다.:
자주 묻는 질문
What are the advantages of leasing works of art?
- Financial Flexibility: You can enjoy exceptional, high-value works of art without a large initial investment.
- Tax Benefits: Receive potential tax benefits as rents can be deducted as a business expense.
How are the prices of monthly payments for leasing works of art set?
- The costs depend on the value of the work, the duration of the leasing contract, and any services included such as installation.
Can we buy the work after the leasing period?
- Yes, on ArtMajeur leasing contracts offer a purchase option at the end of the contract, allowing customers to acquire the work at a determined price (residual value).
How are the safety and insurance of works managed?
- Insurance during the duration of the rental contract is the responsibility of the customer. It is therefore important to check the details of your insurance contract to be sure that your leased works are covered in the event of damage.
What are the conditions for terminating the leasing contract before its end?
- Unless there are specific conditions, leasing contracts for works of art commit the client to payment of the entire price of the work; payments are therefore due until the end of the lease.

작가에 관하여
Grandie entre Perpignan, Aix-en-Provence en France et Dakar au Sénégal, j'ai exposé pour la première fois et organisé l'évènement en automne 1988 à la Mais d'Italie, dans la Cité Internationale à Paris l'Atelier Amor à la Maison de l'Italie.
Puis tout en étudiant, ainsi qu'après mes études j'ai participé à des expositions collectives (APSOM, Arbre de la Caraïbe, Aigle de Nice, Centre d'Affaires de l'Aéroport Nice Côte d'Azur). J'ai ainsi participé à et organisé une trentaine d'expositions, à Paris et en Région Parisienne, à Toulouse, en Suisse, à Nice.
Je vis et travaille actuellement à Nice focalisant mon regard sur les question de lumière, de ligne et de couleur, de formes et de techniques.
Ma particularité: mon travail est protéïforme, car cherchant sans cesse, j'évolue sans cesse. Comment me reconnaître? L'intensité des couleurs, l'attention à la lumière et de temps en temps un trait d'humour inattendu. Je vis mon pinceau mon crayon ou mon stylo à la main.
Grown up between Perpignan, Aix-en-Provence in France and Dakar in Senegal, I exhibited for the first time and organized the event in autumn 1988 at the Maison d'Italie, in the Cité Internationale in Paris, the Atelier Amor in the House of Italy.
Then while studying, as well as after my studies, I participated in group exhibitions (APSOM, Caribbean Tree, Aigle de Nice, Nice Côte d'Azur Airport Business Center). I thus participated in and organized about thirty exhibitions, in Paris and in the Paris region, in Toulouse, in Switzerland, in Nice.
I currently live and work in Nice focusing my gaze on questions of light, line and color, shapes and techniques.
My particularity: my work is protean, because constantly seeking, I constantly evolve. How do I recognize myself? The intensity of the colours, the attention to light and the occasional unexpected touch of humour. I live with my brush, my pencil or my pen in my hand.
-
국적:
프랑스
- 생년월일 : 1965
- 예술적 영역: 전문 예술가들의 작품,
- 여러 떼: 전문 아티스트 현대 프랑스 예술가