このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Paternité (2022) 製版 Jean-François Jullien によって
詳細情報
- 包装 (チューブ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
この画像はライセンス付きでダウンロードできます
-
限定版 (#2/5)
製版,
紙の
彫刻
- 寸法 高さ 6.7in, 幅 7.1in
- アートワークの状態 仕事はとても良い状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 版画 $500未満 造形美術 キャッツ
La gravure a plus de liens de parenté avec la sculpture indirecte qu’on ne le croit. Le travail sur le métal, et les notions d’empreintes négatives leur sont communs. Dans toute création graphique (peinture, pastel, fusain, et aussi gravure…), il y a les artistes qui vont privilégier les masses colorées aux contours plus ou moins définis ; et ceux qui préféreront travailler le tracé et la ligne bien nette. Je fais partie des seconds. En effet, le trait est selon moi le moyen le plus convaincant pour traiter mes représentations toujours narratives à la facture surréaliste et fantastique teintée d’onirisme, d’ironie et d’angoisse existentielle et parfois aussi de satire engagée. L’humour même grinçant et la dérision me sont indispensables, ne serait-ce que pour relativiser, et ne pas se prendre trop au sérieux dans ce monde d’ici-bas où tout est éphémère et transitoire. Même dans les sujets graves, l’humour peut persister. Tout n’est pas perdu car l’humain est toujours là.
Dans mes projections gravées, j’incorpore de nombreux personnages : humains, hybrides, et animaux naturalistes ou fictifs puisés dans ma sculpture. Chacun joue son rôle dans ces décors de carton-pâte du théâtre de la Commedia Dell’ Arte où les regards se croisent et s’interpellent. Dans les parties basses des estampes, vous trouverez souvent des pastiches d’autoportraits avec déguisements.
Au début, j’ai eu quelques difficultés dans la transition de l’œuvre spatiale à celle dans un cadre restreint en deux dimensions. C’est pour cela que j’essaye toujours d’occuper tout le périmètre qui m’est imposé ; d’où cet effet d’empilement un peu baroque et composite qui nécessite un commentaire pour l’aide visuelle et la compréhension du signifiant. Cependant, mon style gravé restera toujours une aventure hermétique que l’on découvre pas à pas en ouvrant les tiroirs. Le paradoxe de la gravure, malgré l’ingratitude des matériaux est qu’il permet l’exubérance et le foisonnement de l’imaginaire.
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1958
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家