-
原创艺术品
雕塑,
- 外形尺寸 尺寸可根据要求提供
- 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
La Fontaine. Ce tantôt sur un gros œuf. J’ai vu dans un court filet d’eau. Un tout petit ru neuf,. Une étrange sirène de tuffeau. Fabuleux animal à tête de grenouille. Qui accrochée à la coquille, sure et hautaine. Rêvait de devenir la plus grande gargouille. Bien plus grosse que cet œuf,. En mémoire de l’affable monsieur de La Fontaine. On m’a dit [...]
La Fontaine
Ce tantôt sur un gros œuf
J’ai vu dans un court filet d’eau
Un tout petit ru neuf,
Une étrange sirène de tuffeau
Fabuleux animal à tête de grenouille
Qui accrochée à la coquille, sure et hautaine
Rêvait de devenir la plus grande gargouille
Bien plus grosse que cet œuf,
En mémoire de l’affable monsieur de La Fontaine
On m’a dit que d’une cascatelle sans cesse nourrie
Jamais son eau ne tarit.
Que de sa chaire l’abbé soury
Disant : « Desinit in piscem mulier formosa supern «
Ajoutant : « Credo quia absurdum «
En aurait tiré en abondance
Son élixir de jouvence
En addendum
Les œufs mimosa
Mais je n’en crois la chose guère certaine
De mémoire de l’affable monsieur de La Fontaine
Mais n’est-ce point
Passant sous les tonnelles
Messieurs Labiche, Cheval et Renard
Qui s’arrêtant près de la cascatelle
Se désaltèrent à l’eau du bassin ?
Il leur renvoie un reflet menteur
Qui leur rappelle le temps où ils étaient encore beaux
Jouvenceaux, assurés séducteurs
Jules un peu roux, Eugène et Ferdinand corbeau
Avec pour témoin l’affable monsieur de La Fontaine et son regard
Il est passé par ici
Duchamp qui d’un coq à l’âne
Fit d’un urinoir une fontaine
Ils repasseront sous les platanes
Dubuffet et Le père La Chaise qui s’évertuent
Dans des craintes émerveillées
A suivre les pas de Bernard De Palissy
Qui à genou sous la vasque émaillée
Ou voguent des bateaux mouche
Embrasse la sirène sur la bouche
Pour une gorgée d’élixir et ses vertus
Beni du regard de l’affable Monsieur de Lafontaine
Ce tantôt sur un gros œuf
J’ai vu dans un court filet d’eau
Un tout petit ru neuf,
Une étrange sirène de tuffeau
Fabuleux animal à tête de grenouille
Qui accrochée à la coquille, sure et hautaine
Rêvait de devenir la plus grande gargouille
Bien plus grosse que cet œuf,
En mémoire de l’affable monsieur de La Fontaine
On m’a dit que d’une cascatelle sans cesse nourrie
Jamais son eau ne tarit.
Que de sa chaire l’abbé soury
Disant : « Desinit in piscem mulier formosa supern «
Ajoutant : « Credo quia absurdum «
En aurait tiré en abondance
Son élixir de jouvence
En addendum
Les œufs mimosa
Mais je n’en crois la chose guère certaine
De mémoire de l’affable monsieur de La Fontaine
Mais n’est-ce point
Passant sous les tonnelles
Messieurs Labiche, Cheval et Renard
Qui s’arrêtant près de la cascatelle
Se désaltèrent à l’eau du bassin ?
Il leur renvoie un reflet menteur
Qui leur rappelle le temps où ils étaient encore beaux
Jouvenceaux, assurés séducteurs
Jules un peu roux, Eugène et Ferdinand corbeau
Avec pour témoin l’affable monsieur de La Fontaine et son regard
Il est passé par ici
Duchamp qui d’un coq à l’âne
Fit d’un urinoir une fontaine
Ils repasseront sous les platanes
Dubuffet et Le père La Chaise qui s’évertuent
Dans des craintes émerveillées
A suivre les pas de Bernard De Palissy
Qui à genou sous la vasque émaillée
Ou voguent des bateaux mouche
Embrasse la sirène sur la bouche
Pour une gorgée d’élixir et ses vertus
Beni du regard de l’affable Monsieur de Lafontaine
让-弗朗索瓦·博托利尔是一位法国当代艺术家,以通过艺术探索发现和意义而闻名。博托利尔是一位开明的自学成才者,他的作品根植于深刻的反思、质疑和革新,受到中世纪艺术、弗兰德斯原始艺术、宗教艺术和漫画的影响。. 波托利尔笔下人物独具特色,身材畸形,面容粗糙、原始。这些人物通常以性特征为特征,充当原型和象征,代表着人性的两面——野蛮和残暴,以及美丽和优雅。. 博托利尔的艺术灵感不仅局限于视觉艺术,还包括音乐和文学,他对中世纪和弗兰德斯原始时期的作品情有独钟,包括博斯的作品。他的艺术体现了一种抒情的“风格主义”,以一种深刻内省和近乎痴迷的方式探索主题。通过他的画布,博托利尔深入探究了人类的处境,生动地展现了人类的动物性和崇高性。. [...]
让-弗朗索瓦·博托利尔是一位法国当代艺术家,以通过艺术探索发现和意义而闻名。博托利尔是一位开明的自学成才者,他的作品根植于深刻的反思、质疑和革新,受到中世纪艺术、弗兰德斯原始艺术、宗教艺术和漫画的影响。
波托利尔笔下人物独具特色,身材畸形,面容粗糙、原始。这些人物通常以性特征为特征,充当原型和象征,代表着人性的两面——野蛮和残暴,以及美丽和优雅。
博托利尔的艺术灵感不仅局限于视觉艺术,还包括音乐和文学,他对中世纪和弗兰德斯原始时期的作品情有独钟,包括博斯的作品。他的艺术体现了一种抒情的“风格主义”,以一种深刻内省和近乎痴迷的方式探索主题。通过他的画布,博托利尔深入探究了人类的处境,生动地展现了人类的动物性和崇高性。