このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Le Tribun (2018) 彫刻 Jean Claude Causse によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
この画像はライセンス付きでダウンロードできます
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
彫刻,
金属の
金属
- 寸法 高さ 25.6in, 幅 20.5in / 4.50 kg
- 屋外に適しています? ノー, この作品は屋外では表示できません
- カテゴリ 彫刻 $5,000未満 造形美術
Au fond ces mots que j’écoute sont ils ceux que j’entends. Le tribun clame, déclame. Le clergé de la parole veut me faire entrer dans sa foi.
J’écoute et j’entends.je métabolise des mots qui m’atteignent comme le torrent limoneux engraisse la plaine stérile en la submergeant de particules nourricières .
La parole officielle est celle que j’écoute,la parole publique est celle que j’entends
J’écoute et j’entends Parole officielle ou parole publique?
Que restera-t-il finalement dans la confusion du verbiage?
関連テーマ
Les créations de Jean-claude Causse se situent nulle part et partout ; elles sont aussi bien d’hier que de demain. Peu lui importe les chapelles et autres modes . Ce qui le fait avancer c’est la sculpture et la peinture ; donner du sens aux formes et une âme à la matière. Dans certaines œuvres la combinaison des deux techniques dégage une grande contemporanéité malgré des références primitives.
Pour d’autres c’est un moyen d’exprimer son désaccord avec les mythes et autres croyances qui régissent la vie aujourd’hui,une régurgitation, des non-valeurs et autres chimères que nous proposent les gardiens actuels du temple !
Son plaisir est identique quelque soit la matière qu’il travaille : terre, résine, bois, pierre , métal, car chacune nécessite la mise en œuvre d’une technique différente, et cette diversité accroît le plaisir.
Formation aux Beaux Arts de Bordeaux en auditeur libre section sculpture au cours de Mr Hugues Morin dans les années 70. Il apprend la terre et la pierre.
Son travail nous mène à ne voir que l'essentiel, quelque soit le thème traité.
Si une étiquette stylistique était indispensable, alors nous l'appellerions son style " FIGRAIN ". (figuratif-contemporain)
Parmi ses admirateurs, on peut citer l’Académicien Jean D'ormesson qui possède la sculpture « Voyez comme on danse » inspirée par le roman du même titre
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1948
- 芸術的ドメイン: アーティストバリュー認定アーティストの作品, プロのアーティストによる作品,
- グループ: 認定アーティスト プロのアーティスト 現代フランスの芸術家