





Ode to Joan Mitchell
This series is a collection of works inspired by the paintings of American artist Joan Mitchell (1925 - 1992). I have always had a fond admiration for Mitchell's spontaneous style, and many of my recent works have somehow 'morphed' into creations along those lines






Ma galerie virtuelle



OBRAZY KTÓRE WSPIERAJĄ
Każdy obraz to przystanek na mojej osobistej drodze.
Maluję gdy przestrzeń domaga się nowej energii. Wszystkie powstawały w czasie osobistych przełomów, w chwilach ciszy i poszukiwań.
Jeżeli czujesz znużenie codziennością, potrzebę oddechu lub subtelnej zmiany- zatrzymaj się. Może któryś z obrazów Cię zawoła.
Kliknij , by przeczytać opis, być może to właśnie to, czego dziś potrzebujesz, może któryś z nich stanie się dla Ciebie małym światełkiem - cichym ale wyraźnym.
Dziękuję, że tu jesteś
Karina Praska



Guido Mannini è un pittore con una formazione e un percorso artistico molto interessanti e in continua evoluzione, nato a Borgomanero (NO) ma attivo a Moncalieri (Torino).
Percorso Artistico e Stile:
Dalle origini al figurativo: Inizialmente, Mannini si è dedicato alla copia di grandi maestri contemporanei come Dalì, Picasso, Kandinsky, Modigliani, acquisendo una solida padronanza tecnica e pittorica. Questa fase di studio e perfezionamento tecnico gli ha permesso di approdare al figurativo con opere di rilievo. I "Deserti" e l'esperienza in Algeria: Una parte significativa della sua produzione artistica è legata ai "deserti" e all'esperienza della sua infanzia trascorsa in Algeria. Le sue opere di questo periodo sono caratterizzate da figure misteriose d'Africa e suggestive distese desertiche, permeate di una poesia ambientale e di una capacità di evocare atmosfere soffuse. La svolta verso l'astratto: Negli ultimi anni, i suoi morbidi e pacati colori hanno lasciato il passo a forme astratte, dinamiche e originali. Questa è descritta come una "dirompente deflagrazione", un momento di evoluzione che lo porta a un "punto di svolta esplosivo, carico di freschezza e dinamismo". Il suo stile attuale è talvolta definito "astrattista spazialista, che contiene comunque matrice recondita figurativa con squillanti colori pop e street art". Le sue opere in questa fase "debordano per massa, cromie e soprattutto energia".



My artistic practice consciously moves in an area of undecidability, inhabiting that liminal space where photography, drawing, painting and writing converge in an uninterrupted dialogue. I do not consider this hybrid approach as a simple sum of techniques, but as the affirmation of a poetics that recognizes its generative core in the tension between different languages. Although my works present manual interventions, geometric signs and material stratifications, I consider them fundamentally post-photographs as they maintain a profound connection with the indexical nature of the photographic medium. This media ambiguity is not indecision, but an active semantic strategy.
I am particularly interested in what Jacques Rancière defines as a thoughtful image, an entity that does not simply illustrate a pre-existing thought, but constitutes a magnetic field charged with unresolved tensions, resistant to univocal meanings. The work thus becomes a space of perpetual oscillation between apparently opposite polarities: technological automatism and manual gesture, documentation and creation, material presence and conceptual abstraction.
My creative process reflects this threshold condition: photographic elements are deconstructed and recontextualized, but never completely denied; pictorial interventions assert their materiality without erasing the underlying photographic trace; geometric signs impose a visual order that dialogues with the organic complexity of the captured image; words insinuate themselves between the visual layers, not to explain them but to amplify their ambiguity.
This hybrid practice mirrors our contemporary reality, culturally and technologically fragmented, where images, texts and data constantly mix. I am not interested in resolving this ambiguity, but in consciously inhabiting it in a contemporary landscape, where distinctions between artistic disciplines become increasingly porous.



PLUSIEURS PANORAMAS DONT LES PONTS SONT SYNONYME DE COMMUNICATION SONT ACCROCHES SUR LES MURS DE CETTE GALERIE VIRTUELLE. L'OEIL VAIRON VEILLE SUR EUX. VOUS LE TROUVEREZ SUR LES MURS EN LE CHERCHANT BIEN... UNE SCULPTURE ABSTRAITE COMPLETE L'EXPOSITION VIRTUELLE. TOUTES LES IMAGES ONT ETE REALISEES AVEC LA TECHNIQUE DE L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE. MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE EVENTUELLE VISITE. A TRES BIENTÔT !



Galerie Cédric Brion