购买许可证以将此图像用于您的网站、通信或销售衍生产品。
Usage: 网络许可证
1500 px | ||
![]() |
1500 px |
文件尺寸 (px) | 1500x1500 |
全球使用 | 是 |
用于多点支持 | 是 |
用于任何类型的媒体 | 是 |
转售权 | 没有 |
最大打印数量 | 0 (Zero) |
拟出售的产品 | 没有 |
购买后立即下载
此图片可以用许可证下载: 您可以随时下载它们。
限制
所有在ArtMajeur的图像是由艺术家创作的原创作品,所有权利是严格保留的。获得许可证后有权根据相应条款使用或利用图像。可以进行微小的修改,如重构或重新聚焦图像,使其完全符合新项目要求,但是,禁止进行任何可能损害原始作品的修改。其完整性(形状修改,扭曲,切割,改变颜色,添加元素等),除非事先从艺术家获得书面授权。
定制许可证
如果您的用途不在我们的标准许可证范围内,请联系我们获取定制许可证。
艺术图片银行Auf dieser Insel aus gelben Kieselsteinen, verloren in der blauen Unermesslichkeit des Meeres und des Himmels, herrscht eine ebenso prächtige wie geheimnisvolle Landschaft. Die gelben Kieselsteine bilden einen goldenen Teppich, auf dem riesige Steine unterschiedlicher Art sanft in den Boden sinken, wie uralte Wächter, die über dieses isolierte Land wachen. Einige Felsen sind durch die unaufhörlichen Wellen glatt und poliert, während andere eckige und raue Formen haben, Zeugen uralter geologischer Kräfte. In der Ferne verschmilzt der Horizont mit der undeutlichen Linie, wo der Himmel auf das Meer trifft, und schafft so eine Atmosphäre unendlicher Ruhe. So wird diese Insel zum Schauplatz einer rauen und zeitlosen Schönheit, wo die Zeit in einer ewigen Umarmung zwischen der Erde, dem Meer und dem Himmel zu schweben scheint.
On this islet of yellow pebbles, lost in the middle of the blue immensity of the sea and the sky, reigns a landscape as magnificent as it is mysterious. The yellow pebbles form a golden carpet, where enormous rocks of different types sink softly into the ground, like ancient guardians watching over this isolated land. Some rocks are smooth and polished by the incessant waves, while others have angular and rough shapes, witnesses of immemorial geological forces. In the distance, the horizon merges with the indistinct line where the sky meets the sea, creating an atmosphere of infinite serenity. This islet thus becomes the scene of a raw and timeless beauty, where time seems suspended in an eternal embrace between the earth, the sea and the sky.
على هذه الجزيرة الصغيرة ذات الحصى الصفراء، المفقودة وسط ضخامة البحر والسماء الزرقاء، يسود منظر طبيعي رائع بقدر ما هو غامض. تشكل الحصى الصفراء سجادة ذهبية، حيث تغوص صخور هائلة من مختلف الأنواع بهدوء في الأرض، مثل الحراس القدماء الذين يراقبون هذه الأرض المعزولة. فبعض الصخور ملساء ومصقولة بفعل الأمواج المتواصلة، وبعضها الآخر ذو أشكال زاوية وخشنة، تشهد على قوى جيولوجية قديمة. ومن بعيد، يندمج الأفق مع الخط غير الواضح حيث تلتقي السماء بالبحر، مما يخلق جوًا من الصفاء اللامتناهي. وهكذا تصبح هذه الجزيرة مسرحًا لجمال خام وخالد، حيث يبدو الوقت معلقًا في عناق أبدي بين الأرض والبحر والسماء.
समुद्र और आकाश की नीली विशालता के बीच में खोए पीले कंकड़ के इस टापू पर, एक परिदृश्य राज करता है जो जितना शानदार है उतना ही रहस्यमय भी है। पीले कंकड़ एक सुनहरे कालीन का निर्माण करते हैं, जहां विभिन्न प्रकार की विशाल चट्टानें धीरे-धीरे जमीन में धंस जाती हैं, जैसे प्राचीन संरक्षक इस अलग भूमि पर नजर रख रहे हों। कुछ चट्टानें निरंतर तरंगों द्वारा चिकनी और पॉलिश की हुई होती हैं, जबकि अन्य में कोणीय और खुरदरी आकृतियाँ होती हैं, जो प्राचीन भूवैज्ञानिक शक्तियों की गवाह हैं। दूरी में, क्षितिज उस अस्पष्ट रेखा में विलीन हो जाता है जहाँ आकाश समुद्र से मिलता है, जिससे अनंत शांति का वातावरण बनता है। इस प्रकार यह टापू एक अपरिष्कृत और कालातीत सौंदर्य का दृश्य बन जाता है, जहां समय पृथ्वी, समुद्र और आकाश के बीच एक शाश्वत आलिंगन में लटका हुआ प्रतीत होता है।
这座黄色鹅卵石小岛隐藏在浩瀚的蓝色大海和天空之中,有着壮丽而神秘的风景。黄色的鹅卵石形成了金色的地毯,各种巨大的岩石轻轻地沉入地下,就像远古的守护者守护着这片与世隔绝的土地。有些岩石光滑,被不断的海浪打磨得光滑,而另一些岩石则棱角分明,形状粗糙,是远古地质力量的见证。远处,地平线与天海相接的若隐若现的线条融为一体,营造出无限宁静的氛围。这座小岛因此成为原始而永恒的美丽场景,时间似乎悬浮在大地、海洋和天空之间永恒的怀抱中。
На этом островке из желтой гальки, затерянном среди синего необъятного моря и неба, царит пейзаж столь же великолепный, сколь и загадочный. Желтая галька образует золотой ковер, где огромные камни разных типов мягко погружаются в землю, словно древние стражи, охраняющие эту изолированную землю. Некоторые скалы гладкие и отполированные непрекращающимися волнами, а другие имеют угловатые и грубые формы, свидетельствующие о древних геологических силах. Вдали горизонт сливается с нечеткой линией соединения неба с морем, создавая атмосферу бесконечного умиротворения. Таким образом, этот островок становится сценой необузданной и вневременной красоты, где время кажется зависшим в вечных объятиях между землей, морем и небом.
相关主题
Gaspard de Gouges 在蒙彼利埃和马赛(法国)之间的 Gard 生活和工作。他毕业于巴黎国立装饰艺术学院。 2000年代初,他开始创作大幅面具象画布、群像。从2021年开始,他投身于摄影,摄影对他来说已经成为一种游戏,一种一动不动的旅程。
“我 10 岁时开始拍摄场景,用非常逼真的玩具和模型,用干草的茎干,微型车辆制作。很长一段时间以来,我都想拍摄岛屿,以其梦幻般的力量,我喜欢去那里旅行他们的记忆依然存在。他们的存在将我们带入了另一个地方。我想象它们是热带的,但我最终决定在矿物和地中海岛屿上唤起它们。我的方法是创造舞台,人造但似是而非的现实景观。我创造想象世界,有时包含废墟,至少有时让我想起堡垒的岩石。这些景观让我感到惊讶,并且总是给我很多创造的乐趣。”