




このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Abstrait I (2017) 絵画 Frédérique Girin によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
「ファインアート」が紙にプリント
これは、非常に高品質の顔料インクを使用してアート紙に印刷し、非常に高解像度で印刷するプロセスです。その保存レベルは並外れており(100年以上)、その品質、深さ、ニュアンスの豊かさは、Argentic紙の古典的な写真プリントを上回っています。

光沢仕上げ
その並外れた厚さは別として、繊維紙は酸を含まないアルファセルロースベースで構成され、硫酸バリウムで覆われ、印刷中の微孔性層吸収促進顔料が含まれています。純粋な白色で、黄変しないこの紙は、特に耐性と経年劣化のために設計されています。優れた解像度を提供し、深みのある濃い色をレンダリングするため、世界中の主要な美術館で使用されています。
アートプリント「ファインアート」-ファイバーベース紙325gの光沢仕上げ。

私たちのハイエンドのプリントと複製
ArtMajeurは、有名な製紙会社から選ばれた、中性のpH、耐性、高品質の天然紙のみを使用しています。
カラーコントロールやグラフィックチェーンの尊重の観点から、マスタープリンターは常に注意を払っています。私たちの高レベルの品質要件は、ArtMajeurフレームアートプリントの主要な資産です。
アーティストのための! あなたはアーティストが彼らの仕事から生きるのを助けます。彼らはあなたが彼らの版画を買うたびにロイヤルティを受け取ります。
私たちのファイン·プリントについて-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
絵画,
紙の
水彩画
- 寸法 高さ 11.8in, 幅 9.5in
- フレーミング この作品は額装されている (フレーム+アンダーグラス)
- カテゴリ 絵画 $500未満 抽象芸術
Artiste peintre atteinte d'une maladie neuromusculaire qui me prive progressivement de mes mouvements, j'ai dû considérablement réduire le format de mes aquarelles. Afin de continuer à créer des œuvres de grandes dimensions, je suis passée aux papiers collés pour la réalisation desquels j'ai cherché, via des sites de voisins, des personnes qui viennent déchirer, découper et coller des papiers selon mes instructions. En échange de cette aide, j'effectue un travail de transmission de mes connaissances artistiques acquises dans une école d'art parallèlement à des études de lettres classiques menées à l'université lumière Lyon II.
Chaque tableau est le fruit d'une rencontre humaine unique où je me joue des limites de mon handicap et où je joue avec les contraintes qu'apportent les différentes personnalités qui m'accompagnent pour construire mon œuvre.
A la première séance, j'échange avec la personne pour connaître ses aptitudes/ses difficultés. Par exemple : certaines personnes n'apprécient pas de déchirer du papier, nous optons pour la découpe aux ciseaux... La rigueur des découpes obtenues me fait prendre le parti pris inverse (le Parti pris des choses Francis Ponge). Je choisis des papiers dont l'imprimé ou les couleurs ne se marient pas pour réintroduire un peu de désordre et donc de la vie, de la liberté. Je prends prétexte de ces débuts pour construire l'oeuvre.
Lorsque je souhaite faire un tableau en peinture acrylique, je choisis des personnes inexpérimentées en dessin et je favorise le mouvement du geste pour la spontanéité. Il me faut aussi faire un travail de conceptualisation. Ex : peindre une tulipe, c'est faire un "u" plus ou moins refermé sur le haut. Peindre un verre, c'est faire un oeil pour l'ouverture, avec un "u" dessous et un T à l'envers pour faire un pied.
A différentes étapes de l'oeuvre, je prends des photos pour un recul nécessaire à l'observation. C'est à ces occasions que l'on prend conscience de la suite à donner, que l'on comprend que l'oeuvre est finie.
Toutes ces étapes me permettent de transmettre le sens de la beauté à mes "assistants/élèves" Et d'élargir la définition de celle-ci. C'est encore un moyen de démocratiser l'art qui concerne tous les enfants que nous avons été, indépendamment du milieu culturel dont nous sommes issus et une façon de le rendre accessible puisqu'il n'y a pas de vente : les personnes partent avec l'oeuvre que nous avons créée ensemble.
Si vous êtes intéressés pour une œuvre collaborative mon atelier est grand ouvert !
-
国籍:
フランス
- 生年月日 : 1966
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家