Divine créature - Divine creature (2024) 绘画 由 Émilie Pauly

临时关闭.

该用户已指示它当前不可用,将返回到2025年9月1日

其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
准备挂起
这件作品是诬陷
这件艺术品出现在5集
  • 原创艺术品 (One Of A Kind) 绘画, 水粉 / 丙烯 在纸板上
  • 外形尺寸 26x33.9 in
    单独工作的尺寸,不带框架: 高度 23.6in, 宽度 31.5in
  • 艺术品状况 艺术品完好无损
  • 是否含画框 这件作品是诬陷
  • 分类 画作 低于US$20,000 象征主义 奇妙
Gouache et acrylique sur carton. Un soleil éclatant darde de ses rayons un paysage automnal. Les arbres et la végétation se colorent d'orangés, de jaunes et de bruns chauds. Sur la droite, une montagne se dresse, que le soleil illumine. Un fleuve (ou une rivière) court vers nous, reflétant les rayons du soleil et les couleurs de l'automne. Sur le rocher [...]
Gouache et acrylique sur carton.
Un soleil éclatant darde de ses rayons un paysage automnal. Les arbres et la végétation se colorent d'orangés, de jaunes et de bruns chauds. Sur la droite, une montagne se dresse, que le soleil illumine. Un fleuve (ou une rivière) court vers nous, reflétant les rayons du soleil et les couleurs de l'automne. Sur le rocher à l'arrière-plan, au milieu du fleuve, un arbre ardent fait jaillir la lumière, que les oiseaux protègent comme un trésor. Cette lumière, cet espoir et cet amour éclatants, atteignent le héros du tableau : l'arbre-oiseau se désaltérant, situé sur le rocher plus avant. Cet arbre-oiseau, métaphore de la vie et du bonheur, porte sur sa queue branchue un couple d'oiselets bleus et, sur la tête, un généreux bouquet de fleurs qu'un colibri vient butiner. Un nid rempli d'œufs prêts à éclore constitue le corps fertile de cette créature divine. Le fleuve de la vie court et court encore, plus turbulent à droite, où le courant est fort, plus calme sur la gauche, où quelques herbes folles plongent en rameaux dans l'eau sereine, formant de douces encyclies.

Gouache and acrylic on cardboard.
A bright sun beams down on an autumn landscape. The trees and vegetation are coloured warm oranges, yellows and browns. On the right, a mountain rises up, illuminated by the sun. A river runs towards us, reflecting the sun's rays and the autumn colours. On the rock in the background, in the middle of the river, a burning tree gives off light, which the birds protect like a treasure. This light, this bright hope and love, reaches the hero of the painting: the thirst-quenching bird-tree on the rock more to the fore. This bird-tree, a metaphor for life and happiness, carries on its branchy tail a pair of bluebirds and, on its head, a generous bouquet of flowers for a hummingbird to forage. A nest full of eggs ready to hatch forms the fertile body of this divine creature. The river of life runs on and on, more turbulent on the right, where the current is strong, calmer on the left, where a few wild grasses plunge in boughs into the serene water, forming gentle encyclies.

相关主题

Paysage AutomnalCréatures ImaginairesOrangeSurréalismePaysage Onirique

自动翻译
关注
Artiste autodidacte, je suis venue à la peinture portée par l’envie de transmettre enchantement et fantaisie à ceux qui croiseraient mes images. Mes tableaux représentent, en première lecture, des paysages baignés [...]

Artiste autodidacte, je suis venue à la peinture portée par l’envie de transmettre enchantement et fantaisie à ceux qui croiseraient mes images. Mes tableaux représentent, en première lecture, des paysages baignés de lumière, souvent réalistes bien qu'idéalisés, évoquant parfois les maîtres du romantisme ou de l’impressionnisme. Mais le regard qui s’approche découvre que ces paysages sont habités par une foule de créatures imaginaires, nées de mon inconscient. Ce basculement du familier au merveilleux est le cœur de ma démarche. Je cherche à offrir un monde où la contemplation paisible d’un paysage ouvre peu à peu sur une réalité intérieure, vibrante, poétique, peuplée d’êtres symboliques.

Ce monde, je le veux ouvert et accessible. Linguiste de formation, j’aime jouer avec la polysémie des images comme le poète joue avec la polysémie des mots. Les chimères qui peuplent mes tableaux – mi-végétales, mi-animales, mi-humaines parfois – ont de multiples visages. Chacun y verra ce qu’il voudra : un arbre ou une femme, une branche ou un oiseau, une fleur ou une danseuse... De même, les symboles auxquels je recours sont polysémiques. Ainsi, un temple englouti pourra évoquer la nostalgie, le mystère ou encore une quête spirituelle, selon le regard porté par le spectateur. L’art n’a de sens que s’il est partagé : c’est là mon premier crédo. Et pour être partagé, il doit être ouvert à l’interprétation.

Loin d’être réservé à une élite, l’art est notre bien commun à tous. Il est vrai que le langage humain, dont la complexité n’a pas d’équivalent connu dans la nature, fait de nous des êtres à part au sein du règne animal. Mais, plus que le langage, l’art est le propre de l’homme. Car si nous partageons avec d’autres êtres vivants la capacité de communiquer, aucun ne partage avec nous ce besoin, presque viscéral, de faire de la poésie avec les mots, les sons, les images. La poésie nous distingue en même temps qu’elle nous rassemble, et la poésie utilise, pour s’exprimer, différents canaux. J’ai choisi la peinture. Une peinture résolument onirique. Une peinture qui veut s’adresser à tous parce que l’art est l’affaire de tous. Aussi mes tableaux ne sont-ils pas liés à un contexte historique ou social précis. Ils se situent dans des espaces hors du temps. Ce caractère atemporel et utopique permet au spectateur, quelle que soit sa culture, de se projeter dans ces univers, souvent métissés. Quel bonheur pour moi lorsque, grâce aux moyens technologiques que nous offre l’époque contemporaine, un congénère du bout du monde, pétri d’une autre langue et d’une autre culture, peut contempler l’un de mes tableaux et s’y arrêter quelques instants comme s’il lui parlait ! Là où les mots et les langues nous séparent, l’art finalement nous rassemble.

Ma peinture articule deux esthétiques rarement conjuguées dans l’histoire de l’art : celle du paysage travaillé en tant que sujet à part entière et celle du merveilleux, du rêve, du vivant fantastique.

查看更多的Émilie Pauly

查看所有的艺术品
绘画 标题为“Crépuscule dansant…” 由Émilie Pauly, 原创艺术品, 丙烯
丙烯在中密度纤维板上 | 27.6x35.4 in
US$7,019.27
绘画 标题为“Au pays des mille e…” 由Émilie Pauly, 原创艺术品, 丙烯
丙烯在纸板上 | 23.6x31.5 in
US$6,617.69
绘画 标题为“Forêt du Bonheur” 由Émilie Pauly, 原创艺术品, 丙烯
丙烯在纸板上 | 19.7x15.8 in
US$4,837.93
绘画 标题为“Néréides Impudiques” 由Émilie Pauly, 原创艺术品, 油 安装在木质担架架上
油在亚麻帆布上 | 31.5x23.6 in
US$7,786.78

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻