Crépuscule dansant / Dancing twilight (2024) 絵画 Émilie Pauly によって

一時閉鎖.

このユーザーは、現在利用できず、2025年9月1日に戻ることを示しています

唯一無二
アーティストが署名したアートワーク
証明書が含まれています
ハングアップする準備ができました
この作品は額装されている
このアートワークは1コレクションに表示されます
Acrylique sur panneau MDF. Dans un paysage de campagne baigné par la lumière crépusculaire, tout un petit monde fait la fête autour d'un feu de camp. Une fleur cheffe d'orchestre, en haut à gauche du tableau, semble mener la danse. Sous son action enchanteresse, même la végétation s'anime! Deux arbres pleins d'ivresse se trémoussent, suivis d'une armée [...]
Acrylique sur panneau MDF.
Dans un paysage de campagne baigné par la lumière crépusculaire, tout un petit monde fait la fête autour d'un feu de camp. Une fleur cheffe d'orchestre, en haut à gauche du tableau, semble mener la danse. Sous son action enchanteresse, même la végétation s'anime ! Deux arbres pleins d'ivresse se trémoussent, suivis d'une armée de joyeux arbrisseaux. Au-dessus des deux arbres dansants, deux klaxons volants à tête d'étoile, portés par des hélices, chantent en chœur. Un petit animal tranquille se laisse bercer par les chants sur sa balancelle de velours, tandis que deux oisillons, à sa droite, se font la conversation. Un oiseau-lustre, un peu frustré d'être suspendu là, condamné à n'être que spectateur, aimerait pouvoir se mêler à la fête donnée un peu plus bas. Autour d'un bon feu, deux drôles de créatures mi-lutin mi-oiseau, ainsi qu'une petite abeille à lunettes, sont emportées dans une danse frénétique, sous le regard amusé d'un chat masqué. Se décidera-t-il à les rejoindre ? Déposera-t-il cravate et chapeau pour entrer dans la danse ? Derrière ses allures de chat posé, pudiquement encostumé, se cache un petit félin plein d'ardeur. Sous le masque, un sourire, l'œil malicieux... Voici un tableau furieusement réjouissant !

Acrylic on MDF panel.
In a countryside landscape bathed in twilight, a small group of imaginary creatures are celebrating around a campfire. A conductor flower, at the top left of the painting, seems to be leading the dance. Under its enchanting spell, even the vegetation comes to life! Two enthusiastic trees sway, followed by an army of happy little saplings. Above the two dancing trees, two flying star-headed horns, carried by propellers, sing in chorus. A quiet little animal is lulled to sleep by the songs on its velvet swing, while two fledglings to its right make small talk. A chandelier bird, a little frustrated at hanging there, condemned to be a mere spectator, would like to be able to join in the festivities a little further down. Around a roaring fire, two strange creatures, half leprechaun, half bird, and a little bespectacled bee, are swept up in a frenetic dance, under the amused gaze of a masked cat. Will he decide to join them? Will he put down his tie and hat and join in the dance? Behind his demure, modestly encased exterior lies a little feline full of ardour. Under the mask, a smile, a mischievous eye... It's a furiously delightful picture!

関連テーマ

CrépusculeDanseFeu De CampForêt EnchantéeFantaisie

自動翻訳
フォローする
Artiste autodidacte, je suis venue à la peinture portée par l’envie de transmettre enchantement et fantaisie à ceux qui croiseraient mes images. Mes tableaux représentent, en première lecture, des paysages baignés [...]

Artiste autodidacte, je suis venue à la peinture portée par l’envie de transmettre enchantement et fantaisie à ceux qui croiseraient mes images. Mes tableaux représentent, en première lecture, des paysages baignés de lumière, souvent réalistes bien qu'idéalisés, évoquant parfois les maîtres du romantisme ou de l’impressionnisme. Mais le regard qui s’approche découvre que ces paysages sont habités par une foule de créatures imaginaires, nées de mon inconscient. Ce basculement du familier au merveilleux est le cœur de ma démarche. Je cherche à offrir un monde où la contemplation paisible d’un paysage ouvre peu à peu sur une réalité intérieure, vibrante, poétique, peuplée d’êtres symboliques.

Ce monde, je le veux ouvert et accessible. Linguiste de formation, j’aime jouer avec la polysémie des images comme le poète joue avec la polysémie des mots. Les chimères qui peuplent mes tableaux – mi-végétales, mi-animales, mi-humaines parfois – ont de multiples visages. Chacun y verra ce qu’il voudra : un arbre ou une femme, une branche ou un oiseau, une fleur ou une danseuse... De même, les symboles auxquels je recours sont polysémiques. Ainsi, un temple englouti pourra évoquer la nostalgie, le mystère ou encore une quête spirituelle, selon le regard porté par le spectateur. L’art n’a de sens que s’il est partagé : c’est là mon premier crédo. Et pour être partagé, il doit être ouvert à l’interprétation.

Loin d’être réservé à une élite, l’art est notre bien commun à tous. Il est vrai que le langage humain, dont la complexité n’a pas d’équivalent connu dans la nature, fait de nous des êtres à part au sein du règne animal. Mais, plus que le langage, l’art est le propre de l’homme. Car si nous partageons avec d’autres êtres vivants la capacité de communiquer, aucun ne partage avec nous ce besoin, presque viscéral, de faire de la poésie avec les mots, les sons, les images. La poésie nous distingue en même temps qu’elle nous rassemble, et la poésie utilise, pour s’exprimer, différents canaux. J’ai choisi la peinture. Une peinture résolument onirique. Une peinture qui veut s’adresser à tous parce que l’art est l’affaire de tous. Aussi mes tableaux ne sont-ils pas liés à un contexte historique ou social précis. Ils se situent dans des espaces hors du temps. Ce caractère atemporel et utopique permet au spectateur, quelle que soit sa culture, de se projeter dans ces univers, souvent métissés. Quel bonheur pour moi lorsque, grâce aux moyens technologiques que nous offre l’époque contemporaine, un congénère du bout du monde, pétri d’une autre langue et d’une autre culture, peut contempler l’un de mes tableaux et s’y arrêter quelques instants comme s’il lui parlait ! Là où les mots et les langues nous séparent, l’art finalement nous rassemble.

Ma peinture articule deux esthétiques rarement conjuguées dans l’histoire de l’art : celle du paysage travaillé en tant que sujet à part entière et celle du merveilleux, du rêve, du vivant fantastique.

Émilie Paulyからもっと見る

すべての作品を見る
「Forêt galactique /…」というタイトルの絵画 Émilie Paulyによって, オリジナルのアートワーク, アクリル
段ボールのアクリル | 25.6x21.3 in
$5,799.35
「Au cœur de la Savan…」というタイトルの絵画 Émilie Paulyによって, オリジナルのアートワーク, アクリル
MDFボードのアクリル | 27.6x35.4 in
$6,768.67
「Forêt du Bonheur」というタイトルの絵画 Émilie Paulyによって, オリジナルのアートワーク, アクリル
段ボールのアクリル | 19.7x15.8 in
$4,807.61
「Divine créature - D…」というタイトルの絵画 Émilie Paulyによって, オリジナルのアートワーク, グワッシュ水彩画
段ボールのグワッシュ水彩画 | 23.6x31.5 in
$5,896.17

ArtMajeur

アート愛好家やコレクター向けのニュースレターを受け取る