詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる ほとんどのパッケージは、1〜3週間以内に世界中に配送されます (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
絵画,
キャンバスの
アクリル
/
エアブラシ
/
インク
/
オイル
- 寸法 高さ 19.7in, 幅 27.6in
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 絵画 $500未満 アウトサイダーアート
A la suite d'un déclic, la création s’impose à moi après une décennie sans pratiquer.
Le choix du médium, la peinture, et du sujet, la femme comme modèle, sont une évidence.
Le choix du portrait féminin en premier lieu s’impose ; travail sur l’humain avec l’infinité de possibilités de traitement esthétique et émotionnel qu’il offre.
Rien n’est défini à l’avance et ce processus de création révèle mon inconscient ainsi matérialisé.
Ces femmes sont le reflet de moi même, leur regard est le reflet de mon âme.
C’est bien ma nature profonde et intime qui transparaît dans mes œuvres.
Après une première exposition au Conservatoire de Nantes en 2016 lors d’une soirée de « jeunes talents » , j’ai pu faire découvrir mes premières créations.
Le bouche à oreilles, les expositions, salons d’art dans la région et les commandes se sont succédées.
Cela m’a fait passer à l’étape de la création du Statut d’Artiste professionnelle.
Mon travail se réalise essentiellement à l'instinct , je permets à l’œuvre de se déployer dans l’impulsion du moment, selon mon humeur..
Les choses les plus magiques arrivent quand on ne les cherche pas. Une nouvelle œuvre devient souvent le prolongement de la précédente.
Cherchant à repousser mes limites, mon terrain d’expérimentation se veut le plus inventif possible. L'émergence d'expressions nouvelles m'attend à chaque tournant.
Je travaille en majeur partie, avec des techniques mixtes, passant par l'aérographe, bombe aérosol déployant de multiples couleurs et matières en superposition ou se fondant les unes aux autres . Poudre de pastel, encre de chine ou encore glycero en coulées , mes créations se révèlent au fur et a mesure de mes émotions et ressentis.
Une peinture à la fois énergique, instinctive, instantanée, presque "automatique", faisant une place importante à la gestuelle, au mouvement et à une certaine rythmique mais aussi une peinture "sensible", basée une quête spirituelle permanente, sur la recherche de l'émotion, de l'émerveillement et de la réflexion
.
L'art de la créativité est devenu ma façon de vivre. La passion s'est transformée en quelque chose de gratifiant pour devenue une activité indispensable au sens de ma vie .
CEL.B
-
国籍:
フランス
- 生年月日 : 1983
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代フランスの芸術家