



Little Sphynx (2024) 描画 Cécile Jeanne Fraeye によって
「ファインアート」が紙にプリント
これは、非常に高品質の顔料インクを使用してアート紙に印刷し、非常に高解像度で印刷するプロセスです。その保存レベルは並外れており(100年以上)、その品質、深さ、ニュアンスの豊かさは、Argentic紙の古典的な写真プリントを上回っています。

光沢仕上げ
その並外れた厚さは別として、繊維紙は酸を含まないアルファセルロースベースで構成され、硫酸バリウムで覆われ、印刷中の微孔性層吸収促進顔料が含まれています。純粋な白色で、黄変しないこの紙は、特に耐性と経年劣化のために設計されています。優れた解像度を提供し、深みのある濃い色をレンダリングするため、世界中の主要な美術館で使用されています。
アートプリント「ファインアート」-ファイバーベース紙325gの光沢仕上げ。

私たちのハイエンドのプリントと複製
ArtMajeurは、有名な製紙会社から選ばれた、中性のpH、耐性、高品質の天然紙のみを使用しています。
カラーコントロールやグラフィックチェーンの尊重の観点から、マスタープリンターは常に注意を払っています。私たちの高レベルの品質要件は、ArtMajeurフレームアートプリントの主要な資産です。
アーティストのための! あなたはアーティストが彼らの仕事から生きるのを助けます。彼らはあなたが彼らの版画を買うたびにロイヤルティを受け取ります。
私たちのファイン·プリントについてこの画像を Web サイトやコミュニケーションに使用したり、派生製品を販売したりするには、ライセンスを購入してください。
Usage: Webライセンス
1125 px | ||
![]() |
1500 px |
ファイルの寸法 (px) | 1125x1500 |
世界中で使用 | はい |
マルチサポートで使用 | はい |
あらゆるタイプのメディアで使用 | はい |
再販の権利 | ノー |
プリントの最大数 | 0 (Zero) |
販売を目的とした製品 | ノー |
購入後すぐにダウンロード
この画像はライセンス付きでダウンロードできます: いつでもダウンロードできます。
制限
ArtMajeurのすべての画像は、アーティストによって作成されたオリジナルの芸術作品であり、すべての権利は厳密に留保されています。ライセンスの取得により、ライセンスの条件に基づいて画像を使用または悪用する権利が与えられます。プロジェクトに完全にフィットするように画像のリフレーミングやリフォーカスなどの小さな変更を加えることは可能ですが、元の作品の完全性を損なう可能性のある変更(形状の変更、アーティストから事前に書面による許可を得ていない限り、歪み、カット、色の変更、要素の追加など)。
カスタムライセンス
使用法が当社の標準ライセンスでカバーされていない場合は、カスタムライセンスについてお問い合わせください。
アートイメージバンクUne race de chats sans poils, aux oreilles gigantesques.
Dessin sur canson 250mg/m2, crayons et stylos variés dans les tons de rose et bleu.
関連テーマ
De plein fouet
J’allais avoir 14 ans sur ma ligne de vie. Certains connaissent des expériences d’éveil spirituel, pour moi ce fut à la peinture.
Un livre d’art ouvert sur mon lit dans une demi-rêverie contemplative, je tournais les pages lascivement. Et, sans que rien ne me permette d’en anticiper le moment, un arrêt sur une toile de maître, et la sensation soudaine, intense et indescriptible d’y être aspirée, implosée, expansée. Aucun atome de mon être n’y a échappé.
Les bougies d’anniversaire furent donc accompagnées de mes premières peintures à l’huile.
Un Bac S, des études d’histoire de l’art et de conservation. Ensuite j’ai fait tant de choses et tellement observé, avant que d’oser et de revenir à l’art en actrice.
Observer longtemps, voilà ce que j’ai fait. Les gens, la nature, les animaux. Les yeux, les visages, les corps. Pour comprendre la vie et le monde, ou essayer. Ou pour entrer en lien, ou chercher comment le faire. Masser, lire les gens, lire les corps, les dessiner, les peindre. Il faut beaucoup observer et se taire pour comprendre, et finalement ne rien comprendre que l’étendue de ce qu’il faudrait encore se taire…
Silence !
C’est le silence qui donne le rythme : pas de musique sans silence. Il en est la respiration, comme dans une lecture. On dit du silence comme du vide qu’ils ne sont rien : j’en sonde toute l’information qu’ils recèlent. Dans les yeux, dans l’absence, dans les lèvres serrées et le masque des visages. Je cherche à le saisir, à peindre la pensée qui ne se dit pas.
Mes peintures et dessins sont des « hors-temps », ils n’en ont ni le repère ni l’accroche, ne se situent pas sur la ligne, guère plus que dans l’espace. J’y recherche la conscience, la perle de vie, la sensation de la présence.
L’essentiel, ou l’indispensable. A propos.
L’art me rappelle à lui. C’est sa parole et le lien qu’il crée entre nous qui compte. Seulement ça. Un émoi, une émotion, quelque chose qui relie les Hommes par les sens : d’ailleurs, religion vient de religare (lat.) qui signifie relier.
Peindre me semble être une religion très valable.
PORTRAITS - COMMISSION WORK - ILLUSTRATIONS
-
国籍:
フランス
- 生年月日 : 1977
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代フランスの芸術家