Sans titre (2007) 图画 由 Abol

Abol 出售

很抱歉,我们为这件艺术品提供的图像文件太小。
请与我们联系并提供您所有项目的详细信息,我们将与您一起找到解决方案。
联系我们

包含真实性证书
这件艺术品出现在2集
  • 原创艺术品 图画,
  • 外形尺寸 尺寸可根据要求提供
关于这件艺术品: 分类, 技术技巧 & 款式 技术 图画 绘图是一种在平面支撑上进行视觉表示的技术。术语“绘图”既指绘图的动作、产生的图形工作,也指任何对象的形状。它也是物体或图形的形状(以及可能的光和影值)的表面上的表示,而不是它们的颜色。画法有很多种:“直线画”用物体的轮廓、边缘和一些特征线来表现物体;超出这个限制,绘画通过阴影表现体积来发展,通常通过阴影,结合颜色,并在没有清晰过渡的情况下加入绘画。 [...]
关注
Héritier d’une famille d’artiste, j’ai travaillé très jeune dans l’atelier au côté de mon père, sculpteur et tailleur de marbre et d’onyx, nommé « HADJARBASHI » Père des Tailleurs de Pierre en Iran. Parallèlement,[...]

Héritier d’une famille d’artiste, j’ai travaillé très jeune dans l’atelier au côté de mon père, sculpteur et tailleur de marbre et d’onyx, nommé « HADJARBASHI » Père des Tailleurs de Pierre en Iran.
Parallèlement, j’ai achevé mes études de mathématiques et artistiques à Téhéran.
C’est en 1978 que je suis venu en France afin d’étudier à l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux-arts de Paris jusqu’à l’obtention des diplômes de dessin et de peinture.
En 1981, j’ai intégré l’atelier de gravure de Mr Jean-Marie Granier, obtenant un diplôme en gravure taille douce.
J’ai suivi des cours d’Art Plastique à la Sorbonne qui m’ont permis,pendant trois années, d’approfondir mes connaissances.
J’ai eu aussi l’occasion d’enseigner et de transmettre la gravure auprès de Mr Jean- Pierre Tanguy en tant qu’assistant ainsi que la calligraphie orientale dans l’atelier « technique de la peinture » de Mr Abraham Pincas en tant qu’invité.
Depuis plusieurs années dans le quartier des artistes de Montparnasse, j’ai pu ouvrir en 2002 un atelier dans lequel je travaillais . J’ai aussi exposé mes oeuvres en permanence dans la galerie de Michèle Broutta à Paris et à la Galerie Aria en Iran.
En 2008, je me suis rapproché de Barbizon, le village des peintres.
Attiré par la lumière du sud, j’ai quitté Paris pour m’installer dans l’Hérault au coeur du Pic St Loup puis dans le Gard, aux portes des Cévennes.
Mes gravures incarnent mon attrait pour les mondes imaginaires, inventant de nouveaux possibles.
Chaque trait gravé, ligne, point crée des compositions tout en finesse et avec un grand souci du détail. Le dessin, ainsi célébré, se conjugue à l’art de la calligraphie et de la miniature persane.
Mon art est donc le fruit d’une tradition persane et de mes expériences actuelles. Un pont entre l’orient et l’occident.
Je dessine au burin sur cuivre, jouant comme un poète avec ses mots, créant des histoires où les rencontres d’aujourd’hui et les souvenirs d’hier s’entremêlent.

Formation artistique :
Avant 1978 : - Etude des Mathématiques et des Beaux-arts (Téhéran - IRAN)
Apprentissage de la sculpture sur marbre dans l’atelier familial (Téhéran - IRAN) En 1984 :
- Diplôme des Arts Plastiques à l’Ecole Supérieures Nationale des Beaux-arts, dessin et peinture (Paris - FRANCE)
De 1983 à 1985 :
- Recherche personnelle approfondie sur la calligraphie persane et arabe avec M. F. SAFARI, peintre et calligraphe (Paris)
En 1986 :
- Diplôme des Arts Plastiques à l’Ecole Supérieure Nationale des Beaux-arts, gravure (Paris - FRANCE)
De 1986 à1989 :
- Niveau Licence d’Arts Plastiques à l’Université Paris I - Panthéon Sorbonne (Paris - FRANCE)
- DEUG d’Arts Plastiques à l’Université Paris I - Panthéon Sorbonne (Paris - FRANCE)
De 2009 à 2011 :
- Formation de fonte à cire perdue et polissage, section bijouterie, au lycée Nicolas Flamel, annexe Ecole Boule à Paris

查看更多的Abol

查看所有的艺术品
绘画
按照要求
绘画 | 7.9x5.9 in
按照要求
印花与版画 | 2.4x2.4 in
US$188.87
图画 | 2.8x3.5 in
US$167.03

Artmajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻