"Sur les rochers de Fontainebleau I " - Eau forte sur cuivre (2007) 描画 Abol によって

Abol が販売

申し訳ありませんが、このアートワークの画像ファイルが小さすぎます。
プロジェクトの詳細をすべてお知らせください。解決策を見つけます。
お問い合わせ

証明書が含まれています
  • オリジナルのアートワーク 描画,
  • 寸法 寸法はご要望に応じてご利用いただけます
  • カテゴリ 図面 $500未満
この作品について: 分類, テクニック & スタイル 技術 描画 ドローイングは、フラットサポート上で視覚的に表現する手法です。 「ドローイング」という用語は、ドローイングのアクション、結果として生じるグラフィック作品、および任意のオブジェクトの形状の両方を示します。また、色ではなく、オブジェクトまたは図の形状(および場合によっては光と影の値)の表面での表現でもあります。描画手法は多数あります。「線形描画」は、オブジェクトの輪郭、エッジ、およびいくつかの特徴的な線によってオブジェクトを表します。この限界を超えると、多くの場合ハッチングによってボリュームを影で表現することによって描画が展開され、色が組み込まれ、明確な遷移なしに絵画が結合されます。 [...]
フォローする
Héritier d’une famille d’artiste, j’ai travaillé très jeune dans l’atelier au côté de mon père, sculpteur et tailleur de marbre et d’onyx, nommé « HADJARBASHI » Père des Tailleurs de Pierre en Iran. Parallèlement,[...]

Héritier d’une famille d’artiste, j’ai travaillé très jeune dans l’atelier au côté de mon père, sculpteur et tailleur de marbre et d’onyx, nommé « HADJARBASHI » Père des Tailleurs de Pierre en Iran.
Parallèlement, j’ai achevé mes études de mathématiques et artistiques à Téhéran.
C’est en 1978 que je suis venu en France afin d’étudier à l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux-arts de Paris jusqu’à l’obtention des diplômes de dessin et de peinture.
En 1981, j’ai intégré l’atelier de gravure de Mr Jean-Marie Granier, obtenant un diplôme en gravure taille douce.
J’ai suivi des cours d’Art Plastique à la Sorbonne qui m’ont permis,pendant trois années, d’approfondir mes connaissances.
J’ai eu aussi l’occasion d’enseigner et de transmettre la gravure auprès de Mr Jean- Pierre Tanguy en tant qu’assistant ainsi que la calligraphie orientale dans l’atelier « technique de la peinture » de Mr Abraham Pincas en tant qu’invité.
Depuis plusieurs années dans le quartier des artistes de Montparnasse, j’ai pu ouvrir en 2002 un atelier dans lequel je travaillais . J’ai aussi exposé mes oeuvres en permanence dans la galerie de Michèle Broutta à Paris et à la Galerie Aria en Iran.
En 2008, je me suis rapproché de Barbizon, le village des peintres.
Attiré par la lumière du sud, j’ai quitté Paris pour m’installer dans l’Hérault au coeur du Pic St Loup puis dans le Gard, aux portes des Cévennes.
Mes gravures incarnent mon attrait pour les mondes imaginaires, inventant de nouveaux possibles.
Chaque trait gravé, ligne, point crée des compositions tout en finesse et avec un grand souci du détail. Le dessin, ainsi célébré, se conjugue à l’art de la calligraphie et de la miniature persane.
Mon art est donc le fruit d’une tradition persane et de mes expériences actuelles. Un pont entre l’orient et l’occident.
Je dessine au burin sur cuivre, jouant comme un poète avec ses mots, créant des histoires où les rencontres d’aujourd’hui et les souvenirs d’hier s’entremêlent.

Formation artistique :
Avant 1978 : - Etude des Mathématiques et des Beaux-arts (Téhéran - IRAN)
Apprentissage de la sculpture sur marbre dans l’atelier familial (Téhéran - IRAN) En 1984 :
- Diplôme des Arts Plastiques à l’Ecole Supérieures Nationale des Beaux-arts, dessin et peinture (Paris - FRANCE)
De 1983 à 1985 :
- Recherche personnelle approfondie sur la calligraphie persane et arabe avec M. F. SAFARI, peintre et calligraphe (Paris)
En 1986 :
- Diplôme des Arts Plastiques à l’Ecole Supérieure Nationale des Beaux-arts, gravure (Paris - FRANCE)
De 1986 à1989 :
- Niveau Licence d’Arts Plastiques à l’Université Paris I - Panthéon Sorbonne (Paris - FRANCE)
- DEUG d’Arts Plastiques à l’Université Paris I - Panthéon Sorbonne (Paris - FRANCE)
De 2009 à 2011 :
- Formation de fonte à cire perdue et polissage, section bijouterie, au lycée Nicolas Flamel, annexe Ecole Boule à Paris

Abolからもっと見る

すべての作品を見る
描画 | 5.9x5.9 in
$243.81
描画 | 7.9x5.9 in
$243.81
描画
要求に応じて
絵画
要求に応じて

Artmajeur

アート愛好家やコレクター向けのニュースレターを受け取る