販売者 Toma
「ファインアート」が紙にプリント
これは、非常に高品質の顔料インクを使用してアート紙に印刷し、非常に高解像度で印刷するプロセスです。その保存レベルは並外れており(100年以上)、その品質、深さ、ニュアンスの豊かさは、Argentic紙の古典的な写真プリントを上回っています。

光沢仕上げ
その並外れた厚さは別として、繊維紙は酸を含まないアルファセルロースベースで構成され、硫酸バリウムで覆われ、印刷中の微孔性層吸収促進顔料が含まれています。純粋な白色で、黄変しないこの紙は、特に耐性と経年劣化のために設計されています。優れた解像度を提供し、深みのある濃い色をレンダリングするため、世界中の主要な美術館で使用されています。
アートプリント「ファインアート」-ファイバーベース紙325gの光沢仕上げ。

私たちのハイエンドのプリントと複製
ArtMajeurは、有名な製紙会社から選ばれた、中性のpH、耐性、高品質の天然紙のみを使用しています。
カラーコントロールやグラフィックチェーンの尊重の観点から、マスタープリンターは常に注意を払っています。私たちの高レベルの品質要件は、ArtMajeurフレームアートプリントの主要な資産です。
アーティストのための! あなたはアーティストが彼らの仕事から生きるのを助けます。彼らはあなたが彼らの版画を買うたびにロイヤルティを受け取ります。
私たちのファイン·プリントについて-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
絵画,
紙の
水彩画
- 寸法 高さ 29.9in, 幅 22.1in
- アートワークの状態 アートワークは完璧な状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 実例 ミュージシャン
関連テーマ
En toutes circonstances et particulièrement dans mon travail graphique, je cherche à bousculer le confort des certitudes. Mon guide, c’est mon imagination.
Pour partager mes idées, je choisis le médium le mieux adapté à la surface ou à l'objet.
À l’aquarelle, je cherche à métamorphoser le figuratif en vibrations. La vision de l’instant décrit les premiers états de cette transformation. Les instruments de musique et les musiciens se prêtent particulièrement bien à la démonstration. Formes et couleurs s’associent pour restituer l’état d’une émotion qui nous transporte.
Avec mes installations inspirées par des sujets de société, je vous invite à suivre le chemin de la réflexion. L’objet se veut interpellant, il devient prétexte à débat.
Formé traditionnellement par les arts décoratifs, j'ai ajouté à ma palette de travail, la sérigraphie, le moulage à pièces et la stratification des matériaux composites. En constante évolution, j'ai également accessoirisé pour le théâtre, créez des visuels publicitaires et culturels dans le monde de la publication.
-
国籍:
ベルギー
- 生年月日 : 1961
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代のベルギーの芸術家