Ananou
フランスの画家兼製図家であるジャッキー・アナヌーは、フランス中の展覧会を通じてその独特の作品を紹介しています。彼の芸術の旅には、自由な造形から抽象的なものまでのダイナミックな探求が含まれており、彼の選択する媒体として一貫して肖像画を好んでいます。
アナヌーの細心の注意を払ったドローイングは、主に紙にペンを使用して実行された見事な構成力を示しています。彼はしばしば人間を主題とした作品を中心としていますが、彼の芸術的表現の幅は動物、建築、静物画、抽象的な形態にまで及びます。この多様な主題は、アナヌーの多才さと創造的なビジョンの深さを示しています。
自由な造形と抽象の間を行き来する彼の能力は、芸術の領域内での絶え間ない進化と実験に対するアーティストの取り組みを強調しています。ジャッキー・アナヌーの肖像画への変わらぬ魅力と、紙にペンを巧みに使うことにより、人間の表現の本質を正確かつ芸術的センスで捉え、彼をフランスのアートシーンの著名な人物として確固たる地位を確立しました。
Ananouによる現代アート作品を見つけ、最近のアートワークを閲覧し、オンラインで購入します。 カテゴリ: 現代フランスの芸術家. 芸術的ドメイン: 描画, 絵画. 口座の種類: アーティスト , 2007以来のメンバー (原産国 フランス). ArtmajeurでAnanouの最新作品を購入する: 現代アーティストAnanouによる素晴らしい芸術を発見してください。アートワークを閲覧したり、オリジナルアートやハイエンドプリントを購入したりできます。
アーティストの価値, バイオグラフィー, アーティストのスタジオ:
Bic • 172作品
すべて表示The times they are a changin • 6作品
すべて表示Sommes nous programmés pour devenir ce que nous sommes?
Il y a quelques années, lors d’un séjour à Shanghai, j’ai eu l’occasion de visiter des ateliers d’artistes chinois. J’y ai découvert une artiste qui m’a bouleversé.
Elle avait demandé à des prostituées de la ville de lui fournir des photos d’elles nouveau-nés. Elle reproduisait alors sur d’immenses toiles ces photos de bébés. Parallèlement elle avait peint ces mêmes prostituées tel qu’elles étaient sur le moment. Puis elle juxtaposait les deux.
L’effet était saisissant, la candeur d’un bébé à l’avenir prometteur contrastait avec la situation crue et obscène de ces femmes à la vie sans espoir.
Ça m’a perturbé, dérangé, ému… et puis le temps a passé et j’ai oublié ce travail.
Récemment par le hasard du Net , je suis tombé sur les photos de stars du rock, mes idoles de l’époque, bébé… j’ai eu le même déclic artistique !
Passionné par la musique et peintre portraitiste, je me suis alors approprié ces photos pour les comparer à mes peintures de musiciens.
Une série de portraits a été ainsi créée en incorporant les photos des icônes du rock-enfants à mes peintures actuelles. le regard de chacun est resté le même malgré tout ...
Sommes nous programmés pour devenir ce que nous sommes?
Je n’ai toujours pas trouvé la réponse mais cet exercice pictural m’a aidé à voir en moi-même le chemin parcouru jusqu'à aujourd’hui.
Pochettes and covers de disques vinyles • 13作品
すべて表示Le concept pochette de vinyle et peinture
Tous le monde a en mémoire une musique une chanson une pochette , je lui donne une deuxième vie
Double vue • 40作品
すべて表示Agrandir un detail d'une photo pour pouvoir faire ressortir une emotion
Des themes differents au gres de rencontres avec des photographes
Concept around the photo. Enlarge a detail of a photo to be able to highlight an emotion. Themes differents in the chance of meetings photographers
Concepto alrededor del photografia. Aumentar un detail de una foto para poder destacar un emotion. Del themes differents al gres de encuentros con fotógrafos
認識
作家さんの作品が編集部に注目されました
アーティストは、彼自身の芸術的経験を通じて彼の技術を開発しました
バイオグラフィー
フランスの画家兼製図家であるジャッキー・アナヌーは、フランス中の展覧会を通じてその独特の作品を紹介しています。彼の芸術の旅には、自由な造形から抽象的なものまでのダイナミックな探求が含まれており、彼の選択する媒体として一貫して肖像画を好んでいます。
アナヌーの細心の注意を払ったドローイングは、主に紙にペンを使用して実行された見事な構成力を示しています。彼はしばしば人間を主題とした作品を中心としていますが、彼の芸術的表現の幅は動物、建築、静物画、抽象的な形態にまで及びます。この多様な主題は、アナヌーの多才さと創造的なビジョンの深さを示しています。
自由な造形と抽象の間を行き来する彼の能力は、芸術の領域内での絶え間ない進化と実験に対するアーティストの取り組みを強調しています。ジャッキー・アナヌーの肖像画への変わらぬ魅力と、紙にペンを巧みに使うことにより、人間の表現の本質を正確かつ芸術的センスで捉え、彼をフランスのアートシーンの著名な人物として確固たる地位を確立しました。
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1951
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家
影響
教育
認定されたアーティスト値
実績
Artmajeurでの活動
最新ニュース
現代アーティストからのすべての最新ニュースAnanou
Visite Avishai Cohen
Avishai Cohen dans l'atelier
Antonio Farao
Signature du tableau par Antonio Farao
Pourquoi ?
Ananou 1980-2010
RÉTROperspective
LES ANNÉES 50 – Enfance meurtrie et guerre d’Algérie
Le petit jacky a 11 ans en 62 … enfance bercée par la terreur
Aucun souvenir ne reste de cette sombre période rien le vide
Comme beaucoup d’enfant, le dessin est le seul et l’unique moyen pour exprimer ce que la bouche ne peut dire, ce que l’esprit ne peut expliquer, ce que la mémoire ne peut effacer.
Non pas juste le dessin figuratif mais le dessin pour représenter l’invisible, l’indicible.
Les emotions, elles restèrent cachées sous un masque de juvénile attitude face aux adultes qui n’écoutaient pas, n’entendaient plus.
LES ANNÉES 60 – Adolescence française et musique stylée
Ultra sensible, peureux et timide, comment exprimer le mal être du petit juif pied noir rapatrié dans l’est de la France?
Jacky a trouvé un exutoire à son trop plein d’émotion: la musique
Le rock, le blues, le jazz, tout est bon pour ses oreilles ! une passion détonante, dévorante, envoutante.
DJ avant l’heure, il écume les clubs les plus branchés de Paris, Cannes, Juan les pins…Il y rencontre les stars de l’époque.
Jacky devient un dandy stylé, il rattrape là sa jeunesse perdue.
Besoin de comprendre le monde, bourré de certitudes et d’espoir
Attaquer de peur d’être attaquer, tactique des timides…
les années 70 - les années fric et père
Jacky entre chez Barclay’s et accumule les jobs: producteur de jingles publicitaires, dessinateur de pochettes de disques (Magma), correspondant pour Radio-Canada… et puis la vie change
Marié, père et divorcé trop tôt, Jacky devient monsieur Ananou et arrête la musique.
Frustration et regret énorme qui ne le quitteront jamais
Le devoir familial et le manque de confiance en soi l’amène à de nouveau “se taire” et faire “le gros dos” en assurant matériellement.
Les années mode, fringues, jeans et chemises
des années sans questionnement, juste rentables.
les années 80 – les années ascension et chute libre
le dandy est un homme d’affaires surbooké qui court et bouffe la vie à coups de rencontres fortes et futiles.
Vivre vite et fort, faire des affaires, faire et défaire ses affaires.
Bouger pour ne pas penser
En Chine, au Japon, en Amérique, son inspiration prend des couleurs
L’abstrait semble plus facile et plus branché, un travail jubilatoire et défoulant.
Première expo à NYC avec les artistes émergeants de la figuration libre.
C’est l’époque BD et graffitis et un rejet catégorique du dessin académique.
Amour, remariage et divorce, le sens de la vie lui échappe
Crier fort et en couleurs sa joie et ses peines.
être libre ! laisser enfin mon imagination se libérer et représenter des personnages ayant un rapport avec mes vrais sentiments
Coller du papier froissé d’une façon aléatoire sur une toile blanche et laisser apparaitre des personnages sans l’obligation de représenter l’esthétique classique du dessin.
Des figures et des symboles apparaissent et gagnent du terrain sur l’abstrait.
Totalement instinctives ses toiles deviennent vite un support à ses vieux démons, une psychanalyse picturale.
Encore une fois la seule façon de s’exprimer quand le mal être revient.
Peindre pour ne pas pas devenir fou
Peindre pour ne pas sombrer
Peindre pour exister.
les années 90 – racines et folklores
Lourd sentiment de lassitude, besoin alors de se poser.
Se retrouver en plongeant dans ses racines et celles de sa nouvelle épouse, espagnole de souche et de sang.
Ananou découvre la tauromachie, le flamenco, il renoue avec les berbères, les juifs…
moi qui ait toujours rejeté cette influence orientale pour me fondre dans la population et m’intégrer dans la communauté artistique bien française.
Cette rencontre intime lui permet de savoir d’ou il vient et qui il est.
Accepter ses origines, voire les aimer.
Se poser dans la vie et aborder une vie bourgeoise et traditionnelle et revenir au dessin académique, calme et sans vague.
Effacer toute les possibilités de se perdre et se recentrer vers le figuratif classique et sans tache.
le bleu apparait, ce bleu intense de la méditerranée qui l’a vu naitre.
Cette mer qu’il a traversée à regrets – mer maternelle aimée et délaissée aujourd’hui.
Ce bleu qui contraste si violemment avec les tons ocre et sableux qu’il affectionne, toutes ces couleurs poussiéreuses caractéristiques des chaleurs étouffantes du sud.
Cette recherche des racines fait évoluer le dessin d’Ananou vers une simplicité pure mais qui n’est pas d’une gaité et d’une créativité extrème.
Finalement une période calme, trop calme…
les années 2000 – précision et questionnement
La cinquantaine accomplie et assumée, se taire et écouter.
Après avoir choquer, ananou laisse faire et se laisser deviner.
Rien ne sert de tout montrer, rien ne sert de tout dire.
Un détail suffit pour se comprendre, pour se faire comprendre.
Suggérer l’essentiel avec le minimum d’artifice
Chercher le détail qui change tout, le détail qui tue, le détail qui fait tache.
Ne rien dire… suggérer.
Cette passion pour le détail est une force pour Ananou. Il y aura les séries des “lits défaits” et des “anciens”.
J’aimerais avec un trait pouvoir vous montrer tout ce qui me trouble
Je n’y suis pas encore arrive – Me reste-t-il assez de temps pour y arriver ?
Est-ce que ma douleur intéresse quelqu’un ?
aujourd’hui – rencontres et perspectives
la photo le charme, le tente mais ne permet pas d’exprimer son combat sur la toile avec l’erreur ou l’accident.
Combat avec soi-même, combattre cette difficulté d’exprimer vraiment ce qui l’anime.
Ananou est un peintre visceral par cette nécessité vitale à s’exprimer picturalement.
Ce n’est pas un créatif, un conceptuel, il nous parle de lui et essaie juste de se faire entendre.
La rencontre avec des photographes a comblé ce manque de communication.
Une photo raconte une histoire globale une photo est bavarde.
Ananou y extrait le détail qui le touche, celui qui le dessine le mieux.
Le thème abordé par les photographe n’a aucune importance.
Il aide juste à la rencontre et facilite la compréhension du public.
Le peintre est ainsi accompagné dans sa démarche comme l’enfant était accompagné à l’école.
Ses rencontres lui sont sécurisantes et lui permettent d’affronter la critique sans avoir peur de déplaire.
Une acceptation de l’échec
Une acceptation du renoncement
Une acceptation du sens de la vie
un premier pas vers la sagesse…
J’ai toujours voulu être photographe, je crois avoir eu tous les modèles d’appareils. Mais rien n’y fait, je ne suis pas doué …Avec les photographes, je peux m’accepter en tant que peintre, car ils me reconnaissent en tant qu’artiste.
cv ananou
Decembre 2010 Galeria Piano B Rome Italie
NOVEMBRE 2010 Galerie Valperga Nice France
OCTOBRE 2010 La Menuiserie Nice France
SEPTEMBRE 2010 Commanderie de Peyrassol Flassans sur Issole France
SEPTEMBRE 2010 Café des Arts Musée D’art Moderne Nice France
JUILLET 2010 Nice Jazz Festival Cimiez Nice
JUIN 2010Cave Bianchi "hommage B.Wilem" Nice France
JUIN 2010 Galerie Valperga Nice France
NOVEMBRE 2009 CAVE BIANCHI « Le cri « Nice France
JUILLET 2009 Nice Jazz Festival Nice France
DECEMBRE 2008 Galerie DUNG BUI Saint Paul de Vence France
OCTOBRE 2008 Art Exhibition at Boulder Brook Equestrian Center New York USA
OCTOBRE 2008 La nuit des galeries Espace GILLETTA Nice France
JANVIER-MARS 2008 Pavillon Hediard Galerie Lafayette Nice France
OCTOBRE 2007 Galerie Alexandra Paris France
MAI 2007 Chapelle Ste Elisabeth Villefranche France
DECEMBRE 2006 Atelier GOUVEIAC Nice France
SEPTEMBRE 2006 Cave BIANCHI Nice France
JUILLET 2006 Alliance FRANCAISE Tel Aviv Israël
NOVEMBRE 2005 Pavillon Hediard Galerie Lafayette Nice France
JUILLET AOUT 2005 Casino Barriere Biarrtz France
AVRIL 2005 Galerie MOULIN DE AIXORRETA Bilbao Espagne
FEVRIER 2002 Galerie BENTAIBI Rabbat Maroc
MARS 2001 Galerie LA CAMBUSE Nice France
SEPTEMBRE 2000 Exposition à ART JONCTION « Musées de Nice » Nice France
AOUT 1999 Galerie CUIDAD DE VITORIA Vitoria Espagne
MARS 1999 Galerie MOULIN DE AIXORRETA Getxo Espagne
DECEMBRE 1998 Hôtel BARCELO NERVION Bilbao Espagne
AVRIL 1998 Maison DES ARTS Cottignac France
JUIN 1997 Galerie NELLY New York USA
FEVRIER 1997 Café des Arts du Musée d’Art Moderne Nice France
SEPTEMBRE 1996 Exposition « D’ART » au Palais des expositions Nice France
AVRIL 1996 Galerie Christian DEYDIER Londres Angleterre
FEVRIER 1996 Restaurant « FROG » Nice France
SEPTEMBRE 1995 Galerie ARTHUR DANZIGER New York USA
JUIN 1995 Galerie YMAGE Nice France
AOUT 1994 Galerie ONE New York USA
JUIN 1994 Exposition à la CERAM Sophia Antipolis France
AVRIL 1994 Galerie KARAS Lourmarin France
DECEMBRE 1993 Galerie ART APPRECIATION Hong Kong
NOVEMBRE 1993 Exposition à Art Expo Hong Kong
OCTOBRE 1993 Galerie JEAN BOTTE Rustre France
FEVRIER 1993 Gallery ONE New York USA