Abelard
Le peintre ABELARD est diplômé de l'Université où il a fait des études classiques en grammaire et en langues anciennes. Il consacre une partie de sa vie à l'écriture de sonnets et de fables et à la peinture qu'il pratique en autodidacte. Il a une prédilection pour l'huile, mais plus encore pour le numérique. Ses créations ne dépeignent jamais la réalité mais apparaissent comme des chemins de rêves, de symboles, d'allégories et d'évasion, comme des invitations au voyage imaginaire : en somme, rien de vrai dans tout cela... en apparence.
Abelard의 현대 미술 작품을 발견하고 최근 작품을 찾아보고 온라인에서 구매하세요. 카테고리: 현대 프랑스 예술가. 예술적 영역: 디지털 아트, 판화. 계정 유형: 아티스트 , 2014 이후 회원 (원산지 프랑스). Artmajeur에서 Abelard님의 최신 작품 구매: 현대 예술가 Abelard의 멋진 예술 작품을 만나보세요. 예술 작품을 탐색하고 원본 예술 또는 고급 인쇄물을 구입하십시오.
아티스트 가치, 전기, 예술가의 스튜디오:
MARE NOSTRUM • 29 작품
모두보기DE PROFUNDIS CLAMAVI • 54 작품
모두보기COLOPHANE • 43 작품
모두보기LUNAE FACIES • 27 작품
모두보기LES PAPILLONS • 17 작품
모두보기SCARABESQUES • 7 작품
모두보기CONTREFASHION • 6 작품
모두보기ILLUMINATIONS • 8 작품
모두보기IN VITRAUX • 9 작품
모두보기인식
전기
Le peintre ABELARD est diplômé de l'Université où il a fait des études classiques en grammaire et en langues anciennes. Il consacre une partie de sa vie à l'écriture de sonnets et de fables et à la peinture qu'il pratique en autodidacte. Il a une prédilection pour l'huile, mais plus encore pour le numérique. Ses créations ne dépeignent jamais la réalité mais apparaissent comme des chemins de rêves, de symboles, d'allégories et d'évasion, comme des invitations au voyage imaginaire : en somme, rien de vrai dans tout cela... en apparence.
- 국적: 프랑스
- 생년월일 : 1963
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 프랑스 예술가
영향
교육
아티스트 가치 인증
업적
Artmajeur에서의 활동
최신 뉴스
현대 예술가 Abelard의 모든 최신 뉴스
기사
Qui va là?
Le peintre ABELARD est diplômé de l'Université où il a fait des études classiques en grammaire et en langues anciennes. Il consacre une partie de sa vie à l'écriture de sonnets et de fables et à la peinture qu'il pratique en autodidacte. Il a une prédilection pour l'huile, mais plus encore pour le numérique. Ses créations ne dépeignent jamais la réalité mais apparaissent comme des chemins de rêves, de symboles, d'allégories et d'évasion, comme des invitations au voyage imaginaire : en somme, rien de vrai dans tout cela... en apparence.
LES JOURS HEUREUX
Quel est ce jour tardif au mitan de ta mémoire
Enfoui dans son époque et remis aux calendes ?
Quel est ce jour tardif qui gît dans ton histoire
Sous un chagrin d’amour maquillé en légende ?
Quel est ce jour traqué, ce voleur en cavale,
Sombre évadé d’un calendrier perpétuel,
A tout jamais fondu dans la foule alluviale
De l’almanach vulgaire et du geste rituel ?
Ton souvenir n’est qu’un mouvant cimetière
Où reposent des jours sans tombe ni Toussaint,
Que tu n’oublieras pas, que toujours tu enterres.
Pour les avoir laissés partir sans lendemain,
Prends sur toi, mets-leur un bel habit du dimanche
Et marque-les tendrement d’une pierre blanche !
Abelard Chyg